Traducción generada automáticamente
PSALM 23 (Adonai Ro'i)
Miqedem
PSAUME 23 (Adonai est mon berger)
PSALM 23 (Adonai Ro'i)
Adonai est mon berger, je ne manquerai de rienAdonai ro’i lo echsar
Dans des prés verdoyants, il me fait reposerBin’ot deshe yarbitzeni
Adonai est mon berger, je ne manquerai de rienAdonai ro’i lo echsar
Près des eaux tranquilles, il me conduitAl mei menuchot yenahaleni
Il restaure mon âmeNafshi yeshovev
Il me guide dans des sentiers de justiceYancheni bema’agelei tzedek
Il me guide dans des sentiers de justice pour l'honneur de son nomYancheni bema’agelei tzedek lema’an shemo
Il restaure mon âmeNafshi yeshovev
Il me guide dans des sentiers de justiceYancheni bema’agelei tzedek
Il me guide dans des sentiers de justice pour l'honneur de son nomYancheni bema’agelei tzedek lema’an shemo
Adonai est mon berger, je ne manquerai de rienAdonai ro’i lo echsar
Dans des prés verdoyants, il me fait reposerBin’ot deshe yarbitzeni
Adonai est mon berger, je ne manquerai de rienAdonai ro’i lo echsar
Près des eaux tranquilles, il me conduitAl mei menuchot yenahaleni
Il restaure mon âmeNafshi yeshovev
Il me guide dans des sentiers de justiceYancheni bema’agelei tzedek
Il me guide dans des sentiers de justice pour l'honneur de son nomYancheni bema’agelei tzedek lema’an shemo
Il restaure mon âmeNafshi yeshovev
Il me guide dans des sentiers de justiceYancheni bema’agelei tzedek
Il me guide dans des sentiers de justice pour l'honneur de son nomYancheni bema’agelei tzedek lema’an shemo
Il restaure mon âmeNafshi yeshovev
Il me guide dans des sentiers de justiceYancheni bema’agelei tzedek
Il me guide dans des sentiers de justice pour l'honneur de son nomYancheni bema’agelei tzedek lema’an shemo
Il me guide dans des sentiers de justiceYancheni bema’agelei tzedek
Il me guide dans des sentiers de justice pour l'honneur de son nomYancheni bema’agelei tzedek lema’an shemo
Pour l'honneur de son nomLema’an shemo
Même si je marche dans la vallée de l'ombre de la mortGam ki elech begei tzalmavet
Je ne craindrai aucun mal, car tu es avec moiLo ira ra ki ata imadi
Ta houlette et ton bâton, ils me réconfortentShivtecha umishantecha hema yenachamuni
Tu dresses une table devant moi, en face de mes ennemisTa’aroch lefanai shulchan neged tzorerai
Tu oins ma tête d'huileDishanta vashemen roshi
Ma coupe débordeKosi revaya
Ma coupe débordeKosi revaya
Même si je marche dans la vallée de l'ombre de la mortGam ki elech begei tzalmavet
Je ne craindrai aucun mal, car tu es avec moiLo ira ra ki ata imadi
Ta houlette et ton bâton, ils me réconfortentShivtecha umishantecha hema yenachamuni
Tu dresses une table devant moi, en face de mes ennemisTa’aroch lefanai shulchan neged tzorerai
Tu oins ma tête d'huileDishanta vashemen roshi
Ma coupe débordeKosi revaya
Ma coupe débordeKosi revaya
Ma coupe débordeKosi revaya
Ma coupe débordeKosi revaya
Certes, le bien et la bonté me poursuivront tous les jours de ma vieAch tov vachesed yirdefuni kol yemei chayai
Et je demeurerai dans la maison d'AdonaiVeshavti beveit, veshavti beveit Adonai
Pour la durée de mes joursLe'orech yamin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miqedem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: