Traducción generada automáticamente
Immortals
Miquel Abras
Inmortales
Immortals
Contigo, dormiré bajo el puente de las estrellas,Amb tu, dormiré sota el pont de les estrelles,
Bajo el cielo, sobre las nubes toda la nocheSota el cel, sobre els núvols tota la nit
Contigo, viajaré por los mejores y únicos planetas,Amb tu, viatjaré pels millors I únics planetes,
Cerca del sol, cerca de Marte y de NeptunoA prop del sol, a prop de mart I de neptú
Hemos hecho cosas que ya no podremos hacer nunca másHem fet coses que ja no podrem fer mai
El tiempo nos ha robado la cruda realidadEns ha robat el temps la crua realitat
Cada vez el tiempo nos lleva másEl temps cada vegada ens porta molt
Lejos de este mundoMés lluny d'aquest món
Contigo, dormiré bajo el puente de las estrellas,Amb tu, dormiré sota el pont de les estrelles,
Bajo el cielo, bajo las nubes toda la nocheSota el cel, sota els núvols tota la nit
Caen las estrellas del cielo, los ángeles se peinan,Cau la nitiel cel, els àngels es pentinen,
Hoy es día de celebraciónAvui és dia de celebració
Vestidos arriba, cenaremos frente a la lunaVestidets a dalt, soparem davant la lluna
La eternidad es mejor a tu ladoL'eternitat millor al teu costat
La eternidad es mejor a tu ladoL'eternitat millor al teu costat
La eternidad es mejor a tu ladoL'eternitat millor al teu costat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miquel Abras y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: