Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 1.179

The Tale of Cú Chulainn

Miracle Of Sound

Letra

Die Geschichte von Cú Chulainn

The Tale of Cú Chulainn

Im durchnässten Schnee der irischen HügelIn the sodden snow of the Irish hills
Wurde ein Kind der Tuatha geborenWas born a Tuatha's child
Mit einem kämpferischen Herzen und unsterblichem GeschickWith a fighting heart and immortal skill
Und einem Geist, feurig und wildAnd a spirit fiery and wild

Durch eine Prophezeiung war er gebunden und verfluchtThrough a prophecy he was bound and doomed
Zu einem kurzen und glorreichen LebenTo a short and a glorious life
Und er trug den Namen Setanta bisAnd he bore the name Setanta till
Zu einer berühmten schicksalhaften NachtA famous fateful night

Mit seinem Schläger in der HandWith his hurley in his hands
Würde sein Name das Land durchquerenHis name would cross the land

Nun, sein Onkel Connor, der die Krone trugWell his Uncle Connor who wore the crown
Von Ulster auf seinem HauptOf Ulster on his head
Im Haus des Culainn, der Schmied, setzte er sichIn the home of Culainn the smith sat down
Auf Met, Lamm und BrotFor mead and mutton and bread

Vor der Tür lag der Cú, der treue HundAt the door lay the Cú, the faithful hound
Ein riesiges und schreckliches TierA huge and and terrible beast
Wenn ein Dieb oder Feind seinen Boden betratWhen a thief or enemy trod his ground
Wurden ihre Knochen sein FestmahlTheir bones became his feast

Nun, Setanta gesellte sich spät in der Nacht zu ihnenWell Setanta joined them late at night
Und der Hund sprang auf, um ihn zu zerfetzenAnd the hound it leapt to shred
Doch er hob seinen Schläger, schlug den BallBut he raised his hurley, pucked the ball
Direkt durch den Kopf des armen TieresRight through the poor beast's head

Er sprach voller Bedauern, während der Schmied weinteHe spoke remorse as the smith he cried
Um seinen verlorenen und ermordeten HundFor his lost and murdered hound
"Ich werde jetzt dein Cú sein von dieser Nacht'I will be your Cú now from this night
Bis du einen anderen gefunden hast"Till another you have found'

So lag er vor der TürSo he lay outside the door
Ein Auge, das die Moore beobachteteOne eye watching on the moors

Und der Name Cú ChulainnAnd the name Cú Chulainn
Wurde laut in dieser Nacht gesungenWas sung out loud that night
In einer Geschichte von Wut und Ruin und MachtIn a tale of rage and ruin and of might
Und der Name Cú ChulainnAnd the name Cú Chulainn
So wütend und wildSo furious and wild
Um in Mythos und Erinnerung zu verweilenTo remain in myth and memory
Eine Legende der InselA legend of the isle

Cosantóir tragóideachCosantóir tragóideach
(Tragischer Wächter)(Tragic guardian)
Fuil dhiaga LúFuil dhiaga Lú
(Göttliches Blut von Lugh)(Divine blood of Lugh)
Finscéal an ChúFinscéal an Chú
(Legende des Hundes)(Legend of the hound)
Cosantóir tragóideachCosantóir tragóideach
(Tragischer Wächter)(Tragic guardian)
Fuil dhiaga LúFuil dhiaga Lú
(Göttliches Blut von Lugh)(Divine blood of Lugh)
Currach lán le fiúnachCurrach lán le fiúnach
(Boot gefüllt mit Wut)(Boat filled with fury)
Finscéal an ChúFinscéal an Chú
(Legende des Hundes)(Legend of the hound)

Cosantóir tragóideachCosantóir tragóideach
(Tragischer Wächter)(Tragic guardian)
Fuil dhiaga LúFuil dhiaga Lú
(Göttliches Blut von Lugh)(Divine blood of Lugh)
Finscéal an ChúFinscéal an Chú
(Legende des Hundes)(Legend of the hound)
Cosantóir tragóideachCosantóir tragóideach
(Tragischer Wächter)(Tragic guardian)
Fuil dhiaga LúFuil dhiaga Lú
(Göttliches Blut von Lugh)(Divine blood of Lugh)
Curadh lán le fiúnachCuradh lán le fiúnach
(Krieger gefüllt mit Wut)(Warrior filled with fury)
Finscéal an ChúFinscéal an Chú
(Legende des Hundes)(Legend of the hound)

Er trainierte auf der Insel von Himmel und SchattenHe trained on the Isle of Sky and Shadow
Zeugte einen verlassenen SohnBore an abandoned son
Und traf seinen Kampfbruder FerdiadAnd met his battle brother Ferdiad
Viele Geschichten spinnten sieMany a tale they spun

Nun, er kämpfte mit der Stärke vieler MännerWell he fought with the strength of many men
Ein Biest, das die Felder bluteteA beast who bloodied the fields
In einem Blutrausch, KampfeswahnIn a bloodlust battle frenzy
Würde seine Haut sich verändern und abblätternHis skin would shift and peel

Sein Sohn würde ihn als Mann findenHis son would find him as man
Doch würde seinen Namen nicht verratenBut would not tell his name
So stach er mit einem Speer auf sein eigenes KindSo he took a spear to his own child
Und verfluchte sich zur SchandeAnd doomed himself to shame

Als die listige Königin Méabh sein Land angriffWhen the canny Queen Méabh attacked his land
Um den braunen Stier zu stehlenTo steal the bull of brown
Schickte sie Ferdiad zum KämpfenShe sent out Ferdiad to fight
Cú Chulainn schlug ihn niederCú Chualainn struck him down

Blut von Sohn und Bruder fielBlood of son and brother fell
Er heulte und weinte AbschiedHe wailed and cried farewell

Und der Name Cú ChulainnAnd the name Cú Chulainn
Wurde laut in dieser Nacht gesungenWas sung out loud that night
In einer Geschichte von Wut und Ruin und MachtIn a tale of rage and ruin and of might
Und der Name Cú ChulainnAnd the name Cú Chulainn
So wütend und wildSo furious and wild
Um in Mythos und Erinnerung zu verweilenTo remain in myth and memory
Eine Legende der InselA legend of the isle

Cosantóir tragóideachCosantóir tragóideach
Fuil dhiaga LúFuil dhiaga Lú
Finscéal an ChúFinscéal an Chú
Cosantóir tragóideachCosantóir tragóideach
Fuil dhiaga LúFuil dhiaga Lú
Curadh lán le fiúnachCuradh lán le fiúnach
Finscéal an ChúFinscéal an Chú

Als der Vater der schönen EmerWhen the father of fair Emer
Weigerte, sie zu verheiratenRefused to give her to wed
Zerriss Cú Chulainn seine BurgCú Chulainn tore his castle down
Und ließ den ganzen Ort tot zurückAnd left the whole place dead

Sie liebten einander, Mann und FrauThey loved eachother, man and wife
Trotz seiner vielen AffärenDespite his many affairs
Dann traf er die Morrigan, wies sie abThen he met the Morrigan, turned her down
Und erntete ihren rachsüchtigen BlickAnd earned her vengeful glare

Sie schwächte ihn und brach seine StärkeShe weakened him and broke his strength
Mit List und LügenWith trickery and lies
Indem sie ihm das Fleisch von Hunden gabBy feeding him the flesh of dogs
Drei alte Weiber waren ihr VerkleidungThree crones were her disguise

Die Königin und Lugaid sahen ihre ChanceThe Queen and Lugaid saw their chance
Um den Cú zu bekämpfen und zu gewinnenTo fight the Cú and win
Als er das nächste Mal kämpfte, wurden 3 Speere geworfenWhen he battled next 3 spears were thrown
Und einer durchbohrte seine HautAnd one tore through his skin

So band er sich an einen mächtigen SteinSo he tied himself to a mighty stone
Mit seinen Eingeweiden und Gürtel hing erBy his guts and belt he hung
Und so stand er noch auf seinen FüßenAnd so he still stood on his feet
Bis der letzte Atem ihn verließTill the last breath it left his lungs

Und ein Licht strahlte so großAnd a light shone out so grand
Bis der Rabe landeteTill the raven came to land

Und der Name Cú ChulainnAnd the name Cú Chulainn
Wurde laut in dieser Nacht gesungenWas sung out loud that night
In einer Geschichte von Wut und Ruin und MachtIn a tale of rage and ruin and of might
Und der Name Cú ChulainnAnd the name Cú Chulainn
So wütend und wildSo furious and wild
Um in Mythos und Erinnerung zu verweilenTo remain in myth and memory
Eine Legende der InselA legend of the isle

Scaoil amach on ceol!Scaoil amach on ceol!
(Lass die Musik los!)(Let loose the music!)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miracle Of Sound y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección