Traducción generada automáticamente

Story of Isaac
Mirah
Historia de Isaac
Story of Isaac
La puerta se abrió lentamente,The door it opened slowly,
Mi padre entró,My father he came in,
Yo tenía nueve años.I was nine years old.
Y él se erguía tan alto sobre mí,And he stood so tall above me,
Sus ojos azules brillabanHis blue eyes they were shining
Y su voz era muy fría.And his voice was very cold.
Dijo: 'He tenido una visiónHe said, "i've had a vision
Y sabes que soy fuerte y santo,And you know I'm strong and holy,
Debo hacer lo que se me ha ordenado'.I must do what i've been told."
Así que comenzó a subir la montaña,So he started up the mountain,
Yo corría, él caminaba,I was running, he was walking,
Y su hacha era de oro.And his axe was made of gold.
Bueno, los árboles se hicieron mucho más pequeños,Well, the trees they got much smaller,
El lago era un espejo de dama,The lake a lady's mirror,
Paramos a beber algo de vino.We stopped to drink some wine.
Luego lanzó la botella lejos,Then he threw the bottle over.
Se rompió un minuto despuésBroke a minute later
Y puso su mano sobre la mía.And he put his hand on mine.
Pensé que vi un águilaThought I saw an eagle
Pero podría haber sido un buitre,But it might have been a vulture,
Nunca pude decidir.I never could decide.
Entonces mi padre construyó un altar,Then my father built an altar,
Miró una vez por encima de su hombro,He looked once behind his shoulder,
Sabía que no me escondería.He knew I would not hide.
Ustedes que construyen estos altares ahoraYou who build these altars now
Para sacrificar a estos niños,To sacrifice these children,
No deben hacerlo más.You must not do it anymore.
Un plan no es una visiónA scheme is not a vision
Y nunca han sido tentadosAnd you never have been tempted
Por un demonio o un dios.By a demon or a god.
Ustedes que están por encima de ellos ahora,You who stand above them now,
Sus hachas embotadas y ensangrentadas,Your hatchets blunt and bloody,
No estaban allí antes,You were not there before,
Cuando yacía sobre una montañaWhen I lay upon a mountain
Y la mano de mi padre temblabaAnd my father's hand was trembling
Con la belleza de la palabra.With the beauty of the word.
Y si me llaman hermano ahora,And if you call me brother now,
Perdónenme si pregunto,Forgive me if I inquire,
'¿Según el plan de quién?'"Just according to whose plan?"
Cuando todo se reduce a polvoWhen it all comes down to dust
Te mataré si debo,I will kill you if I must,
Te ayudaré si puedo.I will help you if I can.
Cuando todo se reduce a polvoWhen it all comes down to dust
Te ayudaré si debo,I will help you if I must,
Te mataré si puedo.I will kill you if I can.
Y misericordia en nuestro uniforme,And mercy on our uniform,
Hombre de paz o hombre de guerra,Man of peace or man of war,
El pavo real despliega su abanico.The peacock spreads his fan.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mirah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: