Traducción generada automáticamente
Dead End
Mirai Nikki
Calle sin salida
Dead End
La chica con la espina afilada en su carne
The girl with the sharp thorn in her flesh
Te veo en tu historia
I meet you at your story
Detrás del odio hay un amor asesino
Behind the hatred there lies a murderous love
¿Matas a tus amigos, si puedes cumplir tu deseo?
Do you kill your friends, if you can fulfill your wish?
¿Puedes morir por alguien?
Can you die for someone?
Son palabras sinónimas
They are synonymous words
La vida es un juego, es una supervivencia que es correcto! ¿Cómo empiezas?
Life is a game it's a survival that's right! How do you start?
Tiempo y espacio es una encrucijada a través de una puerta! ¿A dónde vas?
Time and space it' s a crossroad through a gate! Where do you go?
Buscáis aliento eterno
You seek eternal breath
¿Por qué necesitas vivir?
Why do you need to live?
No sabemos cuándo nació este mundo
We don't know when this world came into being
Somos el timeleaper
We are the timeleaper
Nada va a cambiar contigo en el mundo
Nothing's gonna change with you in the world
Todo será decidido por las reglas
Everything will be decided by the rules
Oh, estamos viajando el pasado y el futuro a través del amor
Oh, we are traveling the past and the future through love
¡Escapad!
Break out!
Vamos a volver a marcar todos los dolores y vamos a nacer de nuevo
Let's dial back all the pains and we will be born again
Quiero ver las estrellas contigo
I wanna see the stars with you
Sobre el milagro
Over the miracle
No es un callejón sin salida
It's not a dead end
El chico con la soledad a su lado
The boy with the loneliness in his side
Quiero controlar tu alma
I wanna control your soul
Detrás del odio hay un amor saqueador
Behind the hatred there lies a plundering love
El futuro ha terminado
The future has been over
Pero nos fijamos en eso
But we are fixating on that
El pasado aún está por venir
The past is still to come
¡Sí! ¡Sí! Están en el mismo tiempo
Yes! They are in the same time
La muerte es un marco es una espiral que es todo lo que piensas?
Death is a frame it's a spiral that's all how do you think?
Dios y el mal es un chivo expiatorio a través del corazón ¿qué sabes?
God and evil it's a scapegoat through the heart what do you know?
¿Qué hay en el fondo de tu mente? No puedo sostener tu mano
What's at the back of your mind? I can't hold your hand
Dices: ¿A dónde me vas a llevar? No puedo creerlo
You say: Where are you going to take me? I can't believe
Caminamos por la línea paralela
We walk the parallel line
Nada va a cambiar mi profundo amor por ti
Nothing's gonna change my deep love for you
Todo irá bien para mí
Everything will be going right for me
Oh, estamos vagando en la luz y la oscuridad a través de los ojos
Oh, we are wandering in light and darkness through eyes
¡Descomponganse! Vamos a renovar toda la verdad y vamos a crear un hecho
Break down! Let's revamp all the truth and we will create a fact
Quiero sentir la realidad con la agonía de la duda
I wanna feel the reality with the agony of doubt
Te amo porque siempre estás a mi lado
I love u cuz u are always by my side
Muerto o vivo muerto o vivo
Dead or alive dead or alive
Vuelta a ti
Back to you
¿No sabes leer? ¿No lo ves?
Can't you read? Can't you see?
Mis palabras en tu visión virtual
My words in your virtual vision
¡Salve mi vida! ¡Salve tu vida!
Save my life! Save your life!
¿Por qué vienes aquí? Soy un mentiroso
Why do you come here? I'm such a liar
¡Mala elección! ¡Mala señal!
Bad choice! Bad sign!
Es un prólogo de colapso
It is a prologue of collapse
No detengo tu deseo, porque no puedo olvidarte
I don't stop your desire, cuz I can't forget you
Nada va a cambiar contigo en el mundo
Nothing's gonna change with you in the world
Todo será decidido por las reglas
Everything will be decided by the rules
Oh, estamos viajando el pasado y el futuro a través del amor
Oh, we are traveling the past and the future through love
¡Escapad!
Break out!
Vamos a volver a marcar todos los dolores y vamos a nacer de nuevo
Let's dial back all the pains and we will be born again
Quiero ver las estrellas contigo
I wanna see the stars with you
Sobre el milagro
Over the miracle
No es un callejón sin salida
It's not a dead end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mirai Nikki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: