Traducción generada automáticamente

About You Now
Miranda Cosgrove
À Propos de Toi Maintenant
About You Now
Peut-être que j'ai tort, c'est à toi de déciderMaybe I'm wrong, you decide
Aurais-je dû être fort, ouais j'ai mentiShould I've been strong, yeah I lied
Personne ne me comprend comme toiNobody gets me like you
Je n'ai pas pu te garder à l'époqueCouldn't keep hold of you then
Comment pouvais-je savoir ce que tu voulais dire ?How could I know what you meant?
Il n'y avait rien à comparer à çaThere was nothing to compare to
Il y a une montagne entre nousThere's a mountain between us
Mais il y a une chose dont je suis sûrBut there's one thing I'm sure of
Je sais ce que je ressens pour toiThat I know how I feel about you
Peut-on ramener hier ?Can we bring yesterday back around?
Parce que je sais ce que je ressens pour toi maintenant'Cause I know how I feel about you now
J'étais idiot, j'avais tort, je t'ai déçuI was dumb, I was wrong, I've let you down
Mais je sais ce que je ressens pour toi maintenantBut I know how I feel about you now
Tout ce qu'il faut, c'est une chance de plusAll that it takes one more chance
Ne laisse pas notre dernier baiser être le dernierDon't let our last kiss be our last
Je suis fou juste pour te le montrerI'm outta my mind just to show you
Je sais que tout changeI know everything changes
Je me fous de où ça nous mèneI don't care where it takes us
Parce que je sais ce que je ressens pour toi'Cause I know how I feel about you
Peut-on ramener hier ?Can we bring yesterday back around?
Parce que je sais ce que je ressens pour toi maintenant'Cause I know how I feel about you now
J'étais idiot, j'avais tort, je t'ai déçuI was dumb, I was wrong, I've let you down
Mais je sais ce que je ressens pour toi maintenantBut I know how I feel about you now
Pas un jour ne passe sans moiNot a day passed me by
Pas un jour ne passe sans moiNot a day passed me by
Sans que je pense à toiWhen I don't think about you
Et il n'y a pas moyen d'avancerAnd there's no moving on
Parce que je sais que tu es la bonne'Cause I know you're the one
Et je ne peux pas être sans toiAnd I can't be without you
Peut-on ramener hier ?Can we bring yesterday back around?
Parce que je sais ce que je ressens pour toi maintenant'Cause I know how I feel about you now
J'étais idiot, j'avais tort, je t'ai déçuI was dumb, I was wrong, I've let you down
Mais je sais ce que je ressens pour toi maintenantBut I know how I feel about you now
Peut-on ramener hier ?Can we bring yesterday back around?
Parce que je sais ce que je ressens pour toi maintenant'Cause I know how I feel about you now
J'étais idiot, j'avais tort, je t'ai déçuI was dumb, I was wrong, I've let you down
Mais je sais ce que je ressens pour toi maintenantBut I know how I feel about you now
Mais je sais ce que je ressens pour toi maintenantBut I know how I feel about you now
Ouais, je sais ce que je ressens pour toi maintenantYeah, I know how I feel about you now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miranda Cosgrove y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: