Traducción generada automáticamente

Niebla
Miranda (ES)
Brouillard
Niebla
Je suis perdu dans le brouillardEstoy perdido en la niebla
Peu m'éclaire, rien ne m'étonnePoco me alumbra, nada me asombra
Je veux atteindre la lumièreQuiero llegar a la luz
Mais moi-même je suis une ombre etPero yo mismo soy una sombra y
Je ne sais même pas ce que je ressensNo sé ni qué es lo que siento
Mais je vais exploserPero reviento
Je veux combler le vide et je l'augmenteQuiero llenar el vacío y solo lo aumento
Je l'augmenteSolo lo aumento
Donne-moi la main avant que la marée ne nous engloutisseDame la mano antes de que nos hunda la marea
Avant que le temps ne passe, on peut l'arrêter maintenantAntes de que el tiempo pase, podemos pararlo ahora
Avant que la tempête ne nous enveloppeAntes de que nos envuelva la tormenta
On peut s'évader du monde qui nous entourePodemos evadirnos del mundo que nos rodea
Et j'en ai ras le bol, je vais dormir jusqu'à ce que je meureY estoy hasta la polla, voy a dormirme hasta que muera
Avec le regard perdu, enveloppé dans une fuméeCon la mirada perdida, envuelto en una humareda
Je vois les jours passer comme s'ils étaient des heuresVeo pasar los días como si fueran horas
La mort est au coin de la rue, dépêche-toi, elle n'attend pasLa muerte está en la esquina, date prisa que no espera
Dépêche-toi, elle n'attend pasDate prisa que no espera
Et tout est éphémèreY todo es efímero
Si tu crois que ce n'est pas le cas, alors dis-le-moiSi crees que algo no, entonces dímelo
Si tu as un rêve, poursuis-leSi tienes un sueño, persíguelo
La vie est bien chienne, elle se chargera de te le foutre en l'airLa vida es muy puta, ya se encargará de jodértelo
Amour au carnet et moi, amour à la mère qui m'a mis au mondeAmor al cuaderno y yo, amor a la madre que me parió
Je suis un corps sans vie dans l'océanSoy un cuerpo sin vida en el océano
Les illusions te rendent naufragéLas ilusiones te vuelven un naufrago
Je veux voler comme un oiseauQuiero volar como un pájaro
Être libre et m'échapper à des kilomètresSer libre y escaparme a kilómetros
Je parle toujours de fuir et de m'éloignerSiempre hablo de huir y alejarme
Je voulais juste la sentir à quelques centimètresYo solo quería sentirla a centímetros
Je suis dans mon monde chaotique, tout a une fin fatidiqueEstoy en mi mundo caótico, todo tiene un final fatídico
Et les problèmes me rendent minusculeY los problemas me vuelven minúsculos
Ça m'arrive parce que je suis mélancoliqueEsto me pasa por ser melancólico
Je suis obsédé, allongé n'importe oùEstoy obsesionao, tirado por cualquier lao
Putain ! Qu'est-ce qui s'est passé ?¡Me cago en la puta! ¿Qué coño ha pasao?
Tout change tellement et je coule tropTodo cambia tanto y yo me hundo demasiao
Putain ! Je ne sais pas ce qui s'est passé¡Me cago en la puta! No sé qué ha pasao
Toujours obsédé, ivre, allongé n'importe oùSiempre obsesionao, borracho, tirado por cualquier lao
Je suis obsédé, allongé n'importe oùEstoy obsesionao, tirado por cualquier lao
Putain ! Qu'est-ce qui s'est passé ?¡Me cago en la puta! ¿Qué coño ha pasao?
Tout change tellement et je coule tropTodo cambia tanto y yo me hundo demasiao
Putain ! Qu'est-ce qui s'est passé ?¡Me cago en la puta! ¿Qué coño ha pasao?
Toujours obsédé, ivre, allongé n'importe oùSiempre obsesionao, borracho, tirado por cualquier lao
Tout est éphémèreTodo es efímero
Si tu crois que ce n'est pas le cas, alors dis-le-moiSi crees que algo no, entonces dímelo
Si tu as un rêve, poursuis-leSi tienes un sueño, persíguelo
La vie est bien chienne, elle se chargera de te le foutre en l'airLa vida es muy puta, ya se encargará de jodértelo
Amour au carnet et moiAmor al cuaderno y yo
Amour à la mère qui m'a mis au mondeAmor a la madre que me parió
Je suis un corps sans vie dans l'océanSoy un cuerpo sin vida en el océano
Les illusions te rendent naufragéLas ilusiones te vuelven un náufrago
Je veux voler comme un oiseauYo quiero volar como un pájaro
Libre et m'échapper à des kilomètresLibre y escaparme a kilómetros
Je parle toujours de fuir et de m'éloignerSiempre hablo de huir y alejarme
Je voulais juste la sentir à quelques centimètresYo solo quería sentirla a centímetros



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miranda (ES) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: