Traducción generada automáticamente

Mama's Broken Heart
Miranda Lambert
Le Cœur Brisé de Maman
Mama's Broken Heart
J'ai coupé ma frange avec des ciseaux de cuisine rouillésI cut my bangs with some rusty kitchen scissors
J'ai crié son nom jusqu'à ce que les voisins appellent les flicsI screamed his name til the neighbors called the cops
J'ai engourdi la douleur au prix de mon foieI numbed the pain at the expense of my liver
Je ne sais pas ce que j'ai fait après, tout ce que je sais, c'est que je pouvais pas m'arrêterI don't know what I did next all I know, I couldn't stop
Les rumeurs ont circulé parmi les ivrognes et les baptistesWord got around to the barflies and the baptists
Le téléphone de ma mère a commencé à sonner sans arrêtMy mama's phone started ringin off the hook
Je l'entends maintenant dire qu'elle ne va pas le supporterI can hear her now sayin she ain't gonna have it
Peu importe ce que tu ressens, seul compte ton apparenceDon't matter how you feel, it only matters how you look
Va te refaire une beauté, ma fille, c'est juste une ruptureGo and fix your make up, girl it's just a break up
Cours et cache ta folie, commence à agir comme une dameRun and hide your crazy and start actin like a lady
Parce que je t'ai élevée mieux, faut garder son calmeCause I raised you better, gotta keep it together
Même quand tu te sens à l'enversEven when you fall apart
Mais ce n'est pas le cœur brisé de ma mèreBut this ain't my mama's broken heart
J'aimerais pouvoir être un peu moins dramatiqueWish I could be just a little less dramatic
Comme un Kennedy quand Camelot est tombé en flammesLike a kennedy when camelot went down in flames
Laisse-moi être celui qui tient les allumettesLeave it to me to be holdin the matches
Quand les pompiers arrivent et qu'il n'y a personne d'autre à blâmerWhen the fire trucks show up and there's nobody else to blame
Pas moyen de se venger et de garder une réputation impeccableCan't get revenge and keep a spotless reputation
Parfois, la vengeance est un choix à faireSometimes revenge is a choice you gotta make
Ma mère venait d'une génération plus douceMy mama came from a softer generation
Où tu te ressaisis, tu mords ta lèvre et tu préserves un peu de fiertéWhere you get a grip and bite your lip and save a little face
Va te refaire une beauté, ma fille, c'est juste une ruptureGo and fix your make up, girl it's just a break up
Cours et cache ta folie, commence à agir comme une dameRun and hide your crazy and start actin like a lady
Parce que je t'ai élevée mieux, faut garder son calmecause I raised you better, gotta keep it together
Même quand tu te sens à l'enversEven when you fall apart
Mais ce n'est pas le cœur brisé de ma mèreBut this ain't my mama's broken heart
Poudrez votre nez, vernissez vos orteilsPowder your nose, paint your toes
Tracez vos lèvres et gardez-les ferméesLine your lips and keep em closed
Croisez vos jambes, mettez des points sur vos iCross your legs, dot your i's
Et ne les laissez jamais vous voir pleurerAnd never let em see you cry
Va te refaire une beauté, ma fille, c'est juste une ruptureGo and fix your make up, girl it's just a break up
Cours et cache ta folie, commence à agir comme une dameRun and hide your crazy and start actin like a lady
Parce que je t'ai élevée mieux, faut garder son calmeCause I raised you better, gotta keep it together
Même quand tu te sens à l'enversEven when you fall apart
Mais ce n'est pas le cœur brisé de ma mèreBut this ain't my mama's broken heart




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miranda Lambert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: