Traducción generada automáticamente

Armandillo
Miranda Lambert
Armadillo
Armandillo
Bueno, conocí a un armadillo en Amarillo, y me pidió un encendedorWell, I met an armadillo out in Amarillo, and he asked me for a light
Le dije: ¿A dónde vas? Él dijo: No sé muy bien, y le dije: Hermano, he estado ahí dos vecesI said: A-where ya goin'? He said: I don't really know, and I said: Brother, I've been there twice
Luego se subió al asiento del copiloto, y empezó a armar uno, le dije: Vamos a llevarnos bienThen he hopped up in the shotgun, then he started rollin' one, I said: We gonna get along fine
El armadillo con un porro y una fría en un koozie me tenía manejando hacia la línea del condadoThe armadillo with a doobie and a coldie in a koozie had me drivin' to the county line
Y sé que suena loco, pero por favor créeme, cariño, te juro que ahí estuve anocheAnd I know it sounds crazy, but please believe me, baby, I swear that's where I was last night
Bueno, hubiera parado, lo hubiera pateado al costado, pero vi que tenía una pistola en la caderaWell, I woulda pulled over, kicked him to the shoulder, but I seen he had a pistol on his hip
Él dijo: No hay vuelta atrás, tenemos a los polis detrás, y voy a salir con esta mamadaHe said: No turnin' back, we got coppers on our ass, and I'm gonna get away with this shit
Bueno, ni siquiera pensé en preguntarle al armadillo qué fue lo que hizoWell, I didn't even think to ask the armadillo just what it was that he'd done
Todo lo que podía hacer era manejar y rezar para sobrevivir porque Arma-damma-dillo tenía un armaAll I could do was drive and pray that I survived 'cause Arma-damma-dillo had a gun
No intentes desafiarmeDon't try and call my bluff
Cariño, no puedes inventar esta mamadaHoney, you can't make this shit up
Tres, cuatroThree, four
Conocí a un armadillo en Amarillo, y me pidió un encendedorMet an armadillo out in Amarillo, and he asked me for a light
Le dije: ¿A dónde vas? Él dijo: No sé muy bien, y le dije: Hermano, he estado ahí dos vecesI said: A-where ya goin'? He said: I don't really know, and I said: Brother, I've been there twice
Luego se subió al asiento del copiloto, y empezó a armar uno, le dije: Vamos a llevarnos bienThen he hopped up in the shotgun, then he started rollin' one, I said: We gonna get along fine
El armadillo con un porro y una fría en un koozie me tenía manejando hacia la línea del condadoThe armadillo with a doobie and a coldie in a koozie had me drivin' to the county line
Y sé que suena loco, pero por favor créeme, cariño, te juro que ahí estuve anocheAnd I know it sounds crazy, but please believe me, baby, I swear that's where I was last night
Un armadillo con un porro y una fría en un koozie me tenía manejando hacia la línea del condadoAn armadillo with a doobie and a coldie in a koozie had me drivin' to the county line
Y sé que suena loco, pero por favor créeme, cariño, te juro que ahí estuve anocheAnd I know it sounds crazy, but please believe me, baby, I swear that's where I was last night
Do-do-do-do-doDo-do-do-do-do
Do-do-do-do-doDo-do-do-do-do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miranda Lambert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: