Traducción generada automáticamente
Gravity Is A Bitch
Miranda Lambert
La gravedad es una perra
Gravity Is A Bitch
Pasas tus 20 años sintiendo que
You spend your twenties feeling that
Estás caminando por el techo
You're walking on the ceiling
Y te vas de fiesta como si fueras un metro de alto
And you party like you're eight feet tall
Dices que trabajar es para los pájaros
You say working's for the birds
Persiguiendo sueños y minifalda
Chasing dreams and miniskirt
Desde aquí, todo parece pequeño
From here, everything seems small
Entonces los treinta vienen alrededor y finalmente sientes el suelo
Then thirties come around and you finally feel the ground
Mira a tu alrededor y tal vez empezar a planear lo que nos depara el futuro
Look around and maybe start planning for what the future holds
Y aunque estés lejos de ser viejo
And though you're far from old
Hidrata y pasa menos tiempo bronceando
You moisturize and spend less time tanning
Estás aguantando, pero estás aguantando
You're hanging over but you're hanging in
Empiezas a parecerte a todos tus amigos
You're starting to look like all of your friends
Conversaciones girando desde el rock and roll
Conversations turning from rock and roll
A los niños y a la política y cuánto dinero debes
To kids and politics and how much money you owe
Tienes bolsas debajo de tus ojos, caderas más grandes y muslos más grandes
Got bags under your eyes, bigger hips and bigger thighs
Tienes lugares en los que ni siquiera puedes picar
You got places that you can't even itch
Puedes cortarlo, meterlo, exprimirlo
You can nip it, tuck it, squeeze it
Pero nunca vas a vencerlo
But you're never gonna beat it
Porque la gravedad es una perra
Cause gravity's a bitch
Cuarenta es un poco aburrido
Forty's kinda boring
Y pasas tu tiempo ignorando
And you spend your time ignoring
Las cosas que no ves tan claras
The things you don't see so clear
Tu reflejo en el cristal te va a golpear en el culo
Your reflection in the glass is gonna knock you on your ass
¿Te preguntas cómo diablos llegó aquí abajo?
You wonder how the hell'd it get down here
Eres feliz en tus 50 años aunque las cosas son un poco cambiantes
You're happy in your fifties though things are kind of shifty
A los sesenta encontrarás tranquilidad
At sixty you'll find peace of mind
Ve a la cama a las ocho en punto
Go to bed at eight o'clock
Y peina tu cabello si aún lo tienes
And comb your hair if you've still got it
Porque casi estás en la línea de meta
Cause you're almost at the finish line
Estás aguantando, pero estás aguantando
You're hanging over but you're hanging in
Empiezas a parecerte a todos tus amigos
You're starting to look like all of your friends
Conversaciones girando desde el rock and roll
Conversations turning from rock and roll
A los niños y a la política y cuánto dinero debes
To kids and politics and how much money you owe
Tienes bolsas debajo de tus ojos, caderas más grandes y muslos más grandes
Got bags under your eyes, bigger hips and bigger thighs
Tienes lugares en los que ni siquiera puedes picar
You got places that you can't even itch
Puedes cortarlo, meterlo, exprimirlo
You can nip it, tuck it, squeeze it
Pero nunca vas a vencerlo
But you're never gonna beat it
Porque la gravedad es una perra
Cause gravity's a bitch
Sí, la gravedad es una perra
Yeah, gravity's a bitch
Estoy aquí para decirte
I'm here to tell you
La gravedad es una perra
Gravity is a bitch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miranda Lambert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: