Traducción generada automáticamente

If I Was a Cowboy
Miranda Lambert
Si Yo Fuera un Vaquero
If I Was a Cowboy
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-oohOh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-oohOh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Cabalgando hacia el atardecer, ojos azules bajo mi StetsonRiding off in the sunset, blue eyes under my Stetson
Una damisela en el porche deseando que mi corazón se calmeA little lady on the front porch wishing my heart would start settling
Con caderas de hierro con los holstersBig iron hips with the holsters
Me vería muy bien en un cartelI'd be looking mighty fine on a poster
Buscado por la ley pero las leyes no se aplican a míWanted by the law but the laws don't apply to me
Si yo fuera un vaquero, sería salvaje y libreIf I was a cowboy, I'd be wild and free
Rodando por estos pueblos como los matorralesRolling around these towns like tumbleweeds
Sería una leyenda en amar y dejarI'd be a legend at loving and leaving
Sorbiendo un whisky y adormeciendo mis sentimientosNipping on a whiskey and numbing up my feelings
Pensaste que el Oeste era salvaje pero no has cabalgado conmigoYou thought the West was wild but you ain't saddled up with me
Si yo fuera un vaquero, sería la reinaIf I was a cowboy, I'd be the queen
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-oohOh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Sentado bonito en la pradera, nena, soy tu Huckleberry, déjame abrazarte (ooh, ooh)Sitting pretty on the prairie, baby, I'm your Huckleberry, let me hold you (ooh, ooh)
Este revólver de azúcares tiene un gatillo sensible, como te dije (ooh, ooh, ooh)This six gun sugars got a hairpin trigger, like I told you (ooh, ooh, ooh)
Y esta paloma nunca se siente sola realmenteAnd this dove never really gets lonesome
Nunca rogué, nunca pedí prestado pero robé algoI never begged, never borrowed but I stole some
Buscado por la ley pero las leyes no se aplican a mí, nenaWanted by the law but the laws don't apply to me, baby
Si yo fuera un vaquero, sería salvaje y libreIf I was a cowboy, I'd be wild and free
Rodando por estos pueblos como los matorralesRolling around these towns like tumbleweeds
Sería una leyenda en amar y dejarI'd be a legend at loving and leaving
Sorbiendo un whisky y adormeciendo mis sentimientosNipping on a whiskey and numbing up my feelings
Pensaste que el Oeste era salvaje pero no has cabalgado conmigoYou thought the West was wild but you ain't saddled up with me
Si yo fuera un vaquero, sería la reinaIf I was a cowboy, I'd be the queen
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-oohOh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Así que mamás si sus hijas crecen (sí, sí, sí, sí)So mommas if your daughters grow up (yeah, yeah, yeah, yeah)
Para ser vaqueras, ¿y qué? (Sí, sí, sí, sí)To be cowboys, so what? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Si yo fuera un vaquero, sería salvaje y libre (salvaje y libre)If I was a cowboy, I'd be wild and free (wild and free)
Rodando por estos pueblos como los matorrales (pueblos como los matorrales)Rolling around these towns like tumbleweeds (towns like tumbleweeds)
Sería una leyenda en amar y dejarI'd be a legend at loving and leaving
Sorbiendo un whisky y adormeciendo mis sentimientosNipping on a whiskey and numbing up my feelings
Pensaste que el Oeste era salvaje, pero no has cabalgado conmigo (cabalgado conmigo)You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me (saddled up with me)
Si yo fuera un vaquero, sería la reinaIf I was a cowboy, I'd be the queen
Oh, ooh-ooh, sería la reinaOh, ooh-ooh, I'd be the queen
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-oohOh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-oohOh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miranda Lambert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: