Traducción generada automáticamente

Bailarina
Miranda!
Danseuse
Bailarina
Après t'avoir vue l'autre nuitDespués que te vi la otra noche
Après t'avoir vue danserDespués de que te vi bailar
Je me suis couché en pensant à tes yeuxMe acosté pensando en tus ojos
J'ai rêvé du plus beau que je pouvais rêverSoñé lo más bello que pude soñar
On s'est vus juste quelques foisNos vimos solo un par de veces
Et tu es entrée dans mes rêves aussiY entraste en mis sueños igual
Je ne sais pas ce que tu en pensesNo sé lo que pienses de esto
Mais je sens que je commence à tomber amoureux de toiYo siento que comienzo a enamorar-me de ti
Tu me fais fondre quand tu parlesMe endulzas cuando hablas
Je meurs si je te fais rire, c'est comme çaMe muero si te hago reír, es así
Ton style me tueTu modo me mata
Je veux t'inviter à sortirTe quiero invitar a salir
Donne-moi juste une chanceDame solamente una chance
Laisse-moi essayer de te conquérirDéjame intentar conquistarte
Passons un moment, dînons, allons nous baladerPasemos un rato, cenemos, vamos a caminar
On pourrait bien s'entendrePodríamos llevarnos bien
Je ne sais pas comment je ferai pour te voirNo sé cómo haré para verte
J'ai demandé à mon amie de toiLe he preguntado a mi amiga por ti
Elle m'a dit que tu sortaisMe dijo que estabas saliendo
Depuis peu avec quelqu'unHace poco tiempo con alguien
Je me souviens quand tu l'as mentionnéRecuerdo cuando lo nombraste
Je me souviens que tu parlais de luiRecuerdo que hablaste de él
Si tu n'es pas encore tombée amoureuseSi aún no te has enamorado
Peut-être que c'est le moment d'essayer avec moi, viens iciQuizás sea momento de probarme a mí, ven aquí
Je veux que tu sachesYo quiero que sepas
Que tu es la plus belle femme que j'ai vueQue eres la más bella mujer que yo vi
Jouons un peu ensembleJuguemos un poco juntos
Tu ne vois pas mes yeux briller pour toi ?¿No ves mis ojos brillando por ti?
Donne-moi juste une chanceDame solamente una chance
Laisse-moi essayer de te conquérirDéjame intentar conquistarte
Passons un moment, dînons, allons nous baladerPasemos un rato, cenemos, vamos a caminar
On pourrait bien s'entendrePodríamos llevarnos bien
(On pourrait bien s'entendre(Podríamos llevarnos bien
Tu pourrais même aimer ça)Hasta podría gustarte)
Que donnerais-je pour que tu me donnes¿Qué daría yo porque me des
Ton numéro de téléphone ? Et peut-êtreTu número de teléfono? Y tal vez
Je t'appellerais nerveux à cause de cette illusion de t'avoirTe llamaría nervioso por esta ilusión de tenerte
Tes cheveux, tes mains, ta façon de parlerTu pelo, tus manos, tu forma de hablar
Tes dents et ton sourire, les vêtements que tu portesTus dientes y tu sonrisa, la ropa que usas
Tout ce que je connais de toi me plaîtLo que conozco de ti me gusta todo
J'aimerais en voir plusQuisiera ver más
Dans un coin de mon corps, j'ai gardéEn un rincón de mi cuerpo he guardado
Des millions de baisers qui sautent, qui veulent sortirMillones de besos que saltan, que quieren salir
Je te les donnerai et on remplira le lit de fleursTe los daré y llenaremos la cama de flores
Donne-moi juste une chanceDame solamente una chance
Laisse-moi essayer de te conquérirDéjame intentar conquistarte
Danse avec moi et ainsiBaila conmigo y así
Mélangeons nos couleursMezclemos nuestros colores
Danse avec moi et ainsi, oh-ohBaila conmigo y así, oh-oh
Mélangeons nos couleursMezclemos nuestros colores



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miranda! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: