Traducción generada automáticamente

Puro Talento
Miranda!
Pur Talent
Puro Talento
Je t'aime un peu plus chaque jourTe quiero cada día más
Tu me laisses ensorceléeHechizada me dejas
Je t'ai dit que j'avais quelque choseTe dije que tenía algo
Peut-être qu'il ne faut pas le direTal vez no hay que contarlo
Je vais me protéger, je le garde pour moiMe cuidare, lo guardo para mi
Oublie ça, je n'ai rien ditOlvidalo, no dije nada
Désolée, mieux vaut se tairePerdón, mejor callada
Comprends-moi, ça me brûleEntiéndeme, está quemándome
De l'intérieurDesde adentro
Et c'est que moiY es que yo
Je t'aime un peu plus chaque jourTe quiero cada día más
Tu me laisses ensorceléeHechizada me dejas
Comme ton corps me fait vibrer, pur talentComo me pone tu cuerpo, puro talento
Comme tu me conquiersComo me conquistas
Je ne pense qu'à çaEn nada más puedo pensar
À ton visage quand tu arrivesEn tu cara al llegar
Je voulais te rejoindre, désoléQuise alcanzarte, lo siento
Il va falloir tout recommencerHabrá que volver a empezar
Parfois je me contredisA veces me contradigo
Je veux te dire quelque chose et je ne le dis pasQuiero decirte algo y no lo digo
Et je sens que tu veux me tuerY siento que me quieres matar
Viens ici avec moiVen aquí conmigo
Je vais te chuchoter à l'oreilleTe voy a susurrar en el oído
Mais après je vais le nierPero después te lo voy a negar
C'est difficile à expliquerEs difícil de explicar
Je t'aime un peu plus chaque jourTe quiero cada día más
Tu me laisses ensorceléeHechizada me dejas
Comme ton corps me fait vibrer, pur talentComo me pone tu cuerpo, puro talento
Comme tu me conquiersComo me conquistas
Je ne pense qu'à çaEn nada más puedo pensar
À ton visage quand tu arrivesEn tu cara al llegar
Je voulais te rejoindre, désoléQuise alcanzarte lo siento
Il va falloir tout recommencerHabrá que volver a empezar
C'est ce que je fais quand je fais semblantEso que yo hago cuando amago
Et je ne te dis pas : Je veux toujours être à tes côtésY no te digo: Quiero estar siempre a tu lado
Je veux toujours être avec toiQuiero estar siempre contigo
Sous un toit avec un manteau et un chauffage pour le froidBajo techo con abrigo y una estufa para el frío
Dans un été torride avec un soleil fou de chaleurEn un torrido verano con un Sol enloquecido de calor
Je t'aime un peu plus chaque jourTe quiero cada día más
Tu me laisses ensorceléeHechizada me dejas
Comme ton corps me fait vibrer, pur talentComo me pone tu cuerpo, puro talento
Comme tu me conquiersComo me conquistas
Je ne pense qu'à çaEn nada más puedo pensar
À ton visage quand tu arrivesEn tu cara al llegar
Je voulais te rejoindre, désoléQuise alcanzarte lo siento
Il va falloir tout recommencerHabrá que volver a empezar
C'est ce que je fais quand je fais semblantEso que yo hago cuando amago
Et je ne te dis pas : Je veux toujours être à tes côtésY no te digo: Quiero estar siempre a tu lado
Je veux toujours être avec toiQuiero estar siempre contigo
Sous un toit avec un manteau et un chauffage pour le froidBajo techo con abrigo y una estufa para el frío
Dans un été torride avec un soleil fou de chaleurEn un torrido verano con un Sol enloquecido de calor
C'est ce que je fais quand je fais semblantEso que yo hago cuando amago
Et je ne te dis pas : Je veux toujours être à tes côtésY no te digo: Quiero estar siempre a tu lado
Je veux toujours être avec toiQuiero estar siempre contigo
Sous un toit avec un manteau et un chauffage pour le froidBajo techo con abrigo y una estufa para el frío
Dans un été torride avec un soleil fou de chaleurEn un torrido verano con un Sol enloquecido de calor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miranda! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: