Traducción generada automáticamente

Mentira
Miranda!
Mensonge
Mentira
Mensonge, peut-être que ce seraitMentira, quizás sería
Mensonge, ce que j'ai convenu de direMentira, lo que convino decir
Dehors, ton baiser s'envoleAfuera, tu beso vuela
Et t'emmène, à la vitrine du rockY te lleva, a la vidriera del rock
C'est vraiEs cierto
Que te faire plaisirQue el complacerte
N'était rien d'autre que perdre mon tempsNo fue más que perder mi tiempo
Que de marcher à contre-courant de ton ventQue caminarle de contra a tu viento
Je ne vois plus, je suis devenu aveugleNo veo, me he vuelto ciego
Et j'ai, zéro nouvelles de toiY tengo, cero noticias de ti
Je demande, et c'est tout en vainPregunto, y es todo en vano
C'est clair, tu t'es éloignée de moiEs claro, te has alejado de mí
Il s'avèreResulta
Que je pensais queQue yo pensé que
Ma simple présence suffisaitMi sola presencia bastaba
Pour te garder si amoureusePara tenerte tan enamorada
Ainsi, je ne peux plus te promettreAsí, no puedo prometerte más
Ainsi, je ne peux pas m'occuper de toiAsí, no puedo hacerme cargo de ti
Ainsi, je soupçonne qu'il vaut mieux te mentirAsí, sospecho me conviene mentirte
Que de te dire la véritéA decirte la verdad
Tu ne vois pas, que je n'ai plus de réactionNo ves, que ya no tengo reacción
Tu ne vois pas, que je suis immunisé à ton contrôleNo ves, que soy inmune a tu control
Tu ne vois pas qu'en réalité je m'en fousNo ves que en realidad no me importa
Si tu pars, ce sera mieuxSi te vas, va a ser mejor
Je confonds, tout le mondeConfundo, a todo el mundo
Je déroute, avec cette façon d'agirDespisto, con este modo de actuar
Ne crois pas, que ça me consoleNo creas, que me consuela
Ça m'énerve, quand tu t'approches de moiMe altera, cuando te acercas a mí
Et maintenant, que je suis à platY ahora, que estoy en baja
Et que tu ne me donnes même pas l'heureY que vos no me das ni la hora
J'ai décidé d'attendre en silenceHe decidido esperar en silencio
Ainsi, je ne peux plus te promettreAsí, no puedo prometerte más
Ainsi, je ne peux pas m'occuper de toiAsí, no puedo hacerme cargo de ti
Ainsi, je soupçonne qu'il vaut mieux te mentirAsí, sospecho me conviene mentirte
Que de te dire la véritéA decirte la verdad
Tu ne vois pas, que je n'ai plus de réactionNo ves, que ya no tengo reacción
Tu ne vois pas, que je suis immunisé à ton contrôleNo ves, que soy inmune a tu control
Tu ne vois pas qu'en réalité je m'en fousNo ves que en realidad no me importa
Si tu pars, ce sera mieuxSi te vas va a ser mejor
Ainsi, je ne peux plus te promettreAsí, no puedo prometerte más
Ainsi, je ne peux pas m'occuper de toiAsí, no puedo hacerme cargo de ti
Ainsi, je soupçonne qu'il vaut mieux te mentirAsí, sospecho me conviene mentirte
Que de te dire la véritéA decirte la verdad
Tu ne vois pas, que je n'ai plus de réactionNo ves, que ya no tengo reacción
Tu ne vois pas, que je suis immunisé à ton contrôleNo ves, que soy inmune a tu control
Tu ne vois pas qu'en réalité je m'en fousNo ves que en realidad no me importa
Je m'en fous, je m'en fousNo me importa, no me importa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miranda! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: