Traducción generada automáticamente

Navidad
Miranda!
Noël
Navidad
Moi à ta place, je ne m'approcherais même pas de moiYo que tú ni me acercaría a mi
Quand les lumières vont et viennentCuando las luces viene y van
Offre-moi un peu de solitudeRegálame algo de soledad
Aujourd'hui c'est le jour où tout va malHoy es el día en que todo mal
Je ne voulais pas, mais Noël est arrivé et rienNo quería, pero Navidad llego y nada
Ne me déprime plusMe deprime más
C'est comme si une partie de moiEs como si algo de mi
Fermait la porte que j'ai ouverte hierCierre la puerta que ayer abrí
Même si tu frappes, je ne serai jamais làAunque golpees nunca estaré
Je suis en train de sombrer dans mon jardinEstoy hundido en mi jardín
Il vaudrait mieux qu'on prenne un peu de distanceVa a ser mejor que dejemos unos días
Je veux réfléchir un peuYo quiero pensar un poco
À ce que je dois faireLo que tengo que hacer
Et juste aujourd'hui, mieux vaut ne rien déciderY justo hoy mejor no decidir nada
Je pourrais tout gâcher si je n'ai pas de repèresPodría arruinarlo todo si no tengo noción
C'est quelque chose de bien plus fort que moiEs algo mucho más fuerte que yo
Je ne peux pas me raisonnerNo puedo hacerme entrar en razón
Tu sais que ça ne me rend pas heureuxSabes que esto no me hace feliz
(Même si tu le comprends comme ça)(Aunque lo entiendas así)
Il y a une voix en moiHay una voz dentro de mi
Qui me rappelle que je t'ai mentiQue me recuerda que te mentí
Ça sonne pire dans la chansonSuena peor en la canción
Ce n'est pas si grave mais quand mêmeNo es para tanto pero igual si
Il vaudrait mieux qu'on prenne un peu de distanceVa a ser mejor que dejemos unos días
Je veux réfléchir un peuYo quiero pensar un poco
À ce que je dois faireLo que tengo que hacer
Et juste aujourd'hui, mieux vaut ne rien déciderY justo hoy mejor no decidir nada
Je pourrais tout gâcher si je n'ai pas de repèresPodría arruinarlo todo si no tengo noción
C'est toi que j'ai senti mienneQue fuiste tú a quien he sentido mía
Celle qui a parfumé ma vieLa que perfumó mi vida
Avec un rêve de fleurCon un sueño de flor
Je sais que je suis, disons un peu immatureYo sé que soy, digamos algo inmaduro
Mais c'est ma façon de comprendre l'amourPero es la manera en yo entiendo el amor
Il vaudrait mieux qu'on prenne un peu de distanceVa a ser mejor que dejemos unos días
Je veux réfléchir un peuYo quiero pensar un poco
À ce que je dois faireLo que tengo que hacer
Et juste aujourd'hui, mieux vaut ne rien déciderY justo hoy mejor no decidir nada
Je pourrais tout gâcher si je n'ai pas de repèresPodría arruinarlo todo si no tengo noción
C'est toi que j'ai senti mienneQue fuiste tú a quien he sentido mía
Celle qui a parfumé ma vieLa que perfumo mi vida
Avec un rêve de fleurCon un sueño de flor
Je sais que je suis, disons un peu immatureYo sé que soy, digamos algo inmaduro
Mais c'est ma façon de comprendre l'amourPero es la manera en yo entiendo el amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miranda! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: