Traducción generada automáticamente

Tu Misterioso Alguien (part. Andrés Calamaro)
Miranda!
Ton mystérieux quelqu'un (feat. Andrés Calamaro)
Tu Misterioso Alguien (part. Andrés Calamaro)
Il y a quelqu'un dans ta vieHay alguien en tu vida
Qui est en train de te transformerQue está transformándote
Il y a quelqu'un qui a changé en toiHay alguien que ha cambiado en ti
La façon dont tu te voisLa forma en que te ves
Il y a un nouveau qui est apparuHay alguien nuevo que se apareció
Et qui a volé ton cœurY que tu corazón robó
Je le sais (je le sais, je le sais)Ya lo sé (ya lo sé, ya lo sé)
Dis-moi juste qui c'estSolo dime quién es
Qui est ton nouvel amour¿Quién es tu nuevo amor
Ta nouvelle obsession, ton mystérieux quelqu'un ?Tu nueva ocupación, tu misterioso alguien?
Que tu m'as caché tout ce tempsA quien has ocultado de mí todo el tiempo
Pour ne pas me tuerPara no matarme
Qui est ton séducteur¿Quién es tu seductor
Ton roi et ton pion ?Tu rey y tu peón?
Qui a pris la place que j'occupais toujours ?¿Quién ocupó el lugar que siempre ocupé yo?
Ton mystérieux quelqu'un m'a voléTu misterioso alguien me robó
Maintenant tu te réveillesAhora te despiertas
Et tu prépares son caféY preparas su café
Depuis que j'ai appris çaDesde que me he enterado
Je ne peux même plus mangerYo no puedo ni comer
Chérie, je ne supporte pas d'être sans toi (d'être sans toi)Cariño, no soporto estar sin ti (estar sin ti)
Mais on dirait que toi, ça ne te dérange pasPero parece que tú sí
Qui est lui ? (Qui est lui ?)¿Quién es él? (¿Quién es él?)
Dis-le moi, et je le tueraiDime, y lo mataré
Qui est ton nouvel amour¿Quién es tu nuevo amor
Ta nouvelle obsession, ton mystérieux quelqu'un ?Tu nueva ocupación, tu misterioso alguien?
Que tu m'as caché tout ce tempsA quien has ocultado de mí todo el tiempo
Pour ne pas me tuerPara no matarme
Qui est ton séducteur¿Quién es tu seductor
Ton roi et ton pion ?Tu rey y tu peón?
Qui a pris la place que j'occupais toujours ?¿Quién ocupó el lugar que siempre ocupé yo?
Ton mystérieux quelqu'un m'a voléTu misterioso alguien me robó
Je crois savoir qui c'estCreo saber quién es
Et je n'ose pas te demander pour lui, parce que ce serait pireY no me animo a preguntarte por él, porque sería peor
Parfois, il vaut mieux laisser coulerA veces, es mejor dejarlo todo correr
Qui est ton nouvel amour ?¿Quién es tu nuevo amor?
Que tu as cachéA quién has ocultado
Qui est ton séducteur¿Quién es tu seductor
Ton roi et ton pion ?Tu rey y tu peón?
Qui a pris la place que j'occupais toujours ?¿Quién ocupó el lugar que siempre ocupé yo?
Ton mystérieux quelqu'un m'a voléTu misterioso alguien me robó
Ton mystérieux quelqu'unTu misterioso alguien
M'a volé (ton mystérieux quelqu'un)Me robó (tu misterioso alguien)
M'a volé (ton mystérieux quelqu'un)Me robó (tu misterioso alguien)
M'a voléMe robó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miranda! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: