Traducción generada automáticamente

Digital Hallucination (versión en español)
Miree
Hallucination Numérique
Digital Hallucination (versión en español)
1, 2, 3, 4 chaque jour c'est pareil1, 2, 3, 4 cada día igual
Est-ce que je suis piégée, quelqu'un peut m'aider à m'échapper ?¿Estoy atrapada alguien me ayuda a escapar?
5, 6, 7, 8 le temps est irréel5, 6, 7, 8 el tiempo es irreal
Avec des couleurs, des personnagesCon colores personajes
Et un humour familierY un humor familiar
Tu croiras que tu rêvesCreerás que estás soñando
Dis-moi ce que tu préparesDime qué estás tramando
Tu as l'air d'avoir vu un fantôme et moi je suis un hôte bienveillantPones cara de haber visto un fantasma y yo soy un amable anfitrión
J'ai peur de me perdre ici, n'aie pas peurMe da miedo perderme aquí no has de temer
Je ne peux plus le supporter, où est la sortie ?Ya no puedo aguantarlo más, ¿la salida dónde está?
Tant de fois tu l'as imaginéTanto lo imaginaste
L'évasion te hanteTe obsesiona el escape
Porte après porte, tu ne trouveras que des hallucinations numériquesPuerta tras puerta solo encontrarás alucinaciones digitales
Tu cherches une sortieBuscas una salida
Et jour après jour tu esY día tras día estás
Dans uneEn una
Hallucination numériqueAlucinación digital
A, B, C, D, quel est mon nom ?A, B, C, D ¿mi nombre, cuál es?
Suis-je morte ou folle ? Fais-le moi savoir¿Estoy muerta o estoy loca? Házmelo saber
X, D, D, C, que dit le mur ?X, D, D, C ¿ dice en la pared?
Sauve-nous tous, ai-je bien lu ?Sálvanos a todos ¿lo he leído bien?
Tu croiras que tu rêvesCreerás que estás soñando
Crois en moi, tu es en sécuritéCree en mí estás a salvo
Tu as l'air d'avoir vu un fantômePones cara de haber visto un fantasma
Tu as de la chance de garder ta raisonTienes suerte de conservar tu cordura
Certains voient le malheurAlgunos ven desgracia
Si le cirque perd sa magieSi el circo pierde magia
Je ne peux plus le supporter, où est la sortie ?Ya no puedo aguantarlo más, ¿la salida dónde está?
Tant de fois tu l'as imaginéTanto lo imaginaste
L'évasion te hanteTe obsesiona el escape
Porte après porte, tu ne trouveras que des hallucinations numériquesPuerta tras puerta solo encontrarás alucinaciones digitales
Tu cherches une sortieBuscas una salida
Et jour après jour tu esY día tras día estás
Dans uneEn una
Hallucination numériqueAlucinación digital
Est-ce que je suis devenu obsédé ?¿Tanto me he obsesionado?
Ai-je tout mélangé ?¿Qué todo he mezclado?
Porte après porte, je ne trouverai que des hallucinations numériquesPuerta tras puerta solo encontraré alucinaciones digitales
Je cherche une sortieBusco una salida
Et jour après jour je suisY día tras día estoy
Dans uneEn una
Hallucination numériqueAlucinación digital
Tant de fois tu l'as imaginéTanto lo imaginaste
L'évasion te hanteTe obsesiona el escape
Porte après porte, tu ne trouveras que des hallucinations numériquesPuerta tras puerta solo encontrarás alucinaciones digitales
Tu cherches une sortieBuscas una salida
Et jour après jour tu esY día tras día estás
Dans uneEn una
Hallucination numériqueAlucinación digital



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miree y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: