Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 32

Zurück Zur Zärtlichkeit

Mireille Mathieu

Letra

Volver a la ternura

Zurück Zur Zärtlichkeit

Sí, quiero vivir contigo
Ja ich will leben mit dir

Pero no como los años anteriores
Doch nicht so wie die jahre vorher

Las palabras no son suficientes para mí
Worte sind mir nicht genug

Quiero sentir que soy tuyo
Ich will spüren, dass ich dir gehör

Cuando todo el mundo hace lo que quiere
Wenn jeder tut, was er will

Entonces todos viven solos
Dann lebt jeder allein

Nunca debe ser así entre nosotros otra vez
Zwischen uns darf es nie mehr so sein

Volver a la ternura, volver a la sensación
Zurück zur zärtlichkeit, zurück zum gefühl

Porque quien se entrega todo nunca ha perdido el amor
Denn wer sich alles gibt, der hat auch nie die liebe verspielt

Estoy en tu brazo y nada me puede pasar
Ich lieg in deinem arm und mir kann nichts geschehen

La despedida de ayer es también una reunión
Der abschied von gestern ist auch ein wiedersehen.

Cuando me despierto por la mañana
Wenn ich am morgen erwach

Devuélveme tu beso el sol
Bringt dein kuss mir die sonne zurück

Estoy de día y de noche
Ich bin bei tag und bei nacht

Finalmente otra vez completamente barrido de la felicidad
Endlich wieder ganz schwindlich vor glück

Ambos estuvimos tanto tiempo huyendo de nosotros mismos
Wir waren beide so lang auf der flucht vor uns selbst

Me quedaré allí si quieres ternura
Ich bleib da, wenn du zärtlichkeit willst.

Volver a la ternura, volver a la sensación
Zurück zur zärtlichkeit, zurück zum gefühl

Porque quien se entrega todo nunca ha perdido el amor
Denn wer sich alles gibt, der hat auch nie die liebe verspielt

Estoy en tu brazo y nada me puede pasar
Ich lieg in deinem arm und mir kann nichts geschehen

La despedida de ayer es también una reunión
Der abschied von gestern ist auch ein wiedersehen.

De vuelta a la ternura, yo cuide de ti
Zurück zur zärtlichkeit, ich sehn mich nach dir

Necesito el calor de tu piel para que mi corazón no se congele
Ich brauch die wärme deiner haut damit mein herz nicht erfriert

Quiero hacerte feliz porque soy amado
Ich will dich glücklich machen, denn ich werd geliebt

Del hombre que me ve riendo y que me ve llorando
Von dem mann, der mich lachen und der mich weinen sieht

Estoy en tu pobre, no me puede pasar nada
Ich lieg in deinen armen, mir kann nichts geschehen

Porque la despedida de ayer también es una reunión
Denn der abschied von gestern ist auch ein wiedersehen.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Bernd Meinunger / Ralph Siegel. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção