Traducción generada automáticamente

Monsieur Lilas
Mireille Mathieu
Señor Lila
Monsieur Lilas
Los árboles del inviernoLes arbres de l'hiver
Como brujasComme des sorcières
Hacen crujir sus dedosFont craquer leurs doigts
¿Cuándo volverá usted, Señor Lila?Quand reviendrez-vous Monsieur lilas
En sus abrigos de plumasDans leurs manteaux de plumes
Doblando su volumenDoublants de volume
Los gorriones tienen fríoLes moineaux ont froids
¿Cuándo volverá usted, Señor Lila?Quand reviendrez-vous Monsieur lilas
Usted que hace estallar los primeros brotes en los castañosVous qui faites éclater les premiers bourgeons sur les marronniers
Y calienta el agua para que los Petirrojos puedan bañarseEt faites chauffer l'eau pour que les Pierrots puissent se baigner
Usted que sabe tan bien expulsar de nuestros corazones los últimos fríosVous qui savez si bien chasser de nos coeurs les derniers frimas
¿Cuándo volverá usted, Señor Lila?Quand reviendrez-vous Monsieur lilas
Algunos transeúntesQuelques passants
Solitarios rozan las fachadasSeuls rasent les façades
Apresurando el pasoEn pressant le pas
¿Cuándo volverá usted, Señor Lila?Quand reviendrez-vous Monsieur lilas
Y en los puestos de librosEt chez les bouquinistes
Ni siquiera los turistasMême les touristes
Se detienenNe s'arrêtent pas
¿Cuándo volverá usted, Señor Lila?Quand reviendrez-vous Monsieur lilas
Usted que nos dibuja telas ligeras y vestidos clarosVous qui nous dessinez des tissus légers et des robes claires
Que cita a todo el mundo a orillas del SenaQui donnez rendez-vous au bord de la Seine à toute la terre
Usted que sabe tan bien arrojar cielo azul sobre los techosVous qui savez si bien jeter du ciel bleu par-dessus les toits
¿Cuándo volverá usted, Señor Lila?Quand reviendrez-vous Monsieur lilas
Si hay amantesS'il y a des amoureux
Se quedan en casaIls restent chez eux
Porque no se venCar on n'en voit pas
¿Cuándo volverá usted, Señor Lila?Quand reviendrez-vous Monsieur lilas
Parece que las paredesOn dirait que les murs
Han tomado formasOnt pris des figures
De cada uno por su cuentaDe chacun pour soi
¿Cuándo volverá usted, Señor Lila?Quand reviendrez-vous Monsieur lilas
Usted que sabe tan bien unir las manos y conciliar los corazonesVous qui savez si bien réunir les mains accorder les coeurs
Usted que nos impide perder la esperanza en días mejoresVous qui nous empêcher de perdre l'espoir en des jours meilleurs
Tan pronto como un ligero perfume en el aire de la mañana le anuncieDès qu'un léger parfum dans l'air du matin vous annoncera
Todo París le saludaráParis tout entier vous saluera
Señor LilaMonsieur lilas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: