Traducción generada automáticamente

L'Enfant Que Je N'Ai Jamais Eu
Mireille Mathieu
El niño que nunca tuve
L'Enfant Que Je N'Ai Jamais Eu
Hoy tendría trece añosIl aurait treize ans aujourd'hui
Lo habría llamado DavidJe l'aurais appelé David
Ojalá hubiera hecho algo de ruidoJ'aurai voulu qu'il fasse du bruit
En medio de esta casa vacíaAu milieu de cette maison vide
En medio de esta casa vacíaAu milieu de cette maison vide
¿Habría tenido mis ojos negros?Est ce qu'il aurait eu mes yeux noirs?
¿O la forma de tu cara?Ou la forme de ton visage?
¿Hubiera querido saberEst ce qu'il aurait voulu savoir
Cómo estábamos a su edadComment nous étions à son âge
Cómo estábamos a su edadComment nous étions à son âge
El niño, el niño que nunca tuveL'enfant, l'enfant que je n'ai jamais eu
El que no queríasCelui que tu n'as pas voulu
El niño que no tuveL'enfant que je n'ai pas gardé
El que no amabasCelui qui tu n'as pas aimé
¡El niño, el niño, un niño!L'enfant, l'enfant, un enfant!
Oh, hija míaOh mon enfant
Él sería como todos los chicosIl serait comme tous les garçons
Un poco ausente, pero todavía allíUn peu absent mais toujours là
Él sería de la señal del leónIl serait du signe de lion
Con sentimientos de gatoAvec des sentiments de chat
Con sentimientos de gatoAvec des sentiments de chat
Lo oiré volver a casa por la nocheJe l'entendrais rentrer la nuit
Como una vez te esperéComme je t'attendais autrefois
Él sería mi hijo, mi amigoIl serait mon fils, mon ami
Si lo hubiera elegido sin tiSi je l'avais choisi sans toi
Si lo hubiera elegido sin tiSi je l'avais choisi sans toi
El niño, el niño que nunca tuveL'enfant, l'enfant que je n'ai jamais eu
El que no queríasCelui que tu n'as pas voulu
El niño que no tuveL'enfant que je n'ai pas gardé
El que no te gustabaCelui que tu n'as pas aimé
¡El niño, el niño, un niño!L'enfant, l'enfant, un enfant!
Oh, hija míaOh mon enfant
Hoy tendría trece añosIl aurait treize ans aujourd'hui
Lo habría llamado DavidJe l'aurais appelé David
Ojalá hubiera hecho algo de ruidoJ'aurai voulu qu'il fasse du bruit
En medio de esta casa vacíaAu milieu de cette maison vide
Me hubiera gustado como túJe l'aurais aimé comme toi
Y me hubiera encantado ese papelEt j'aurais adoré ce rôle
Él habría venido a vecesIl serait venu quelquefois
Pon su cabeza en mi hombroPoser sa tête sur mon épaule
Pon su cabeza en mi hombroPoser sa tête sur mon épaule
¡El niño, el niño, un niño!L'enfant, l'enfant, un enfant!
Oh, hija mía, hija mía, hija míaOh mon enfant, ô mon enfant, mon enfant



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: