Traducción generada automáticamente

Adieu Mon Ami
Mireille Mathieu
Adiós, Mi Amigo
Adieu Mon Ami
Mañana - quién sabe dónde estaré.Morgen - wer weiß, wo ich dann bin.
Mañana - es un nuevo comienzo para mí.Morgen - ist für mich ein Neubeginn.
Esta vez has ido demasiado lejos,Dieses Mal gingst du zu weit,
y no seguiré jugando tu juego.Und ich spiele dein Spiel nicht weiter.
Porque también necesito ternura a veces.Denn auch ich brauche manchmal Zärtlichkeit.
Mañana - eso también nos pertenecía.Morgen - das hat auch uns gehört.
Mañana - ¿por qué lo destruiste?Morgen - warum hast du's zerstört?
Si tan solo fuera como antes,Wenn es doch wie früher wäre,
quería tanto creerte,Ich wollte dir so gerne glauben,
pero parece que no me amabas tanto.Doch du liebtest mich wohl nicht so sehr.
Adiós, mi amigo, adiós, mi amigo,Adieu mon ami, adieu mon ami,
ya no tengo lágrimas.Ich habe keine Tränen mehr.
Adiós, mi amigo, te améAdieu mon ami, ich habe dich geliebt
y eso fue completamente erróneo.Und das war wohl ganz verkehrt.
El juego es tan antiguo, tan antiguo como el mundo.Das Spiel ist so alt, so alt wie die Welt.
Ahora ha terminado,Jetzt ist es vorbei,
no queda mucho para nosotros dosEs bleibt für uns zwei
que realmente importe.Nicht viel, was noch zählt.
Adiós, mi amigo, adiós, mi amigo,Adieu mon ami, adieu mon ami,
solo pensabas en ti.Du hast nur an dich gedacht.
Adiós, mi amigo, pasado y terminado,Adieu mon ami, passé und fini,
esa fue nuestra última noche.Das war unsere letzte Nacht.
Estabas a mi lado, pero nunca supeDu lagst neben mir, doch ich wußte nie,
en qué estabas pensando o en qué soñabas.Woran du grade denkst und wovon du träumst.
Adiós, mi amigo.Adieu mon ami.
Mañana - caminaré en el amanecer.Morgen - ich gehe im Morgengrauen.
Mañana - tal vez haya un nuevo sueño.Morgen - gibt's vielleicht einen neuen Traum.
Solo quería compartir contigoIch wollte nur mit dir allein
amor, odio y lágrimas.Liebe, Haß und Tränen teilen.
Hoy sé que probablemente no debió ser.Heute weiß ich, es sollte wohl nicht sein.
Adiós, mi amigo, adiós, mi amigo,Adieu mon ami, adieu mon ami,
ya no tengo lágrimas.Ich habe keine Tränen mehr.
Adiós, mi amigo, te améAdieu mon ami, ich habe dich geliebt
y eso fue completamente erróneo.Und das war wohl ganz verkehrt.
El juego es tan antiguo, tan antiguo como el mundo.Das Spiel ist so alt, so alt wie die Welt.
Ahora ha terminado,Jetzt ist es vorbei,
no queda mucho para nosotros dosEs bleibt für uns zwei
que realmente importe.Nicht viel, was noch zählt.
Adiós, mi amigo, adiós, mi amigo,Adieu mon ami, adieu mon ami,
solo pensabas en ti.Du hast nur an dich gedacht.
Adiós, mi amigo, pasado y terminado,Adieu mon ami, passé und fini,
esa fue nuestra última noche.Das war unsere letzte Nacht.
Estabas a mi lado, pero nunca supeDu lagst neben mir, doch ich wußte nie,
en qué estabas pensando o en qué soñabas.Woran du grade denkst und wovon du träumst.
Adiós, mi amigo.Adieu mon ami.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: