Traducción generada automáticamente

Angélina
Mireille Mathieu
Angélina
Angélina
Todos sus amigos la han abandonadoTous ses amis l'ont quittée
Y la anciana ya no abre sus persianasEt la vieille dame n'ouvre plus ses volets
Nosotros, sus vecinos de siempreNous ses voisins de toujours
Queremos verla sonreír de nuevo algún díaOn voudrait la voir à nouveau nous sourire un jour
Le llevamos floresOn lui apporte des fleurs
Para que no sienta tanto frío en lo más profundo de su corazónPour qu'elle ait moins froid tout au fond de son coeur
Este domingo la sacaremosDimanche on va la sortir
Llevarla a ver la primavera florecerL'emmener revoir le printemps fleurir
DecirleLui dire
Angélina Angélina mira qué hermoso día haceAngélina Angélina vois comme il fait beau
Angélina Angélina cantan los pájarosAngélina Angélina chantent les oiseaux
Angélina Angélina encontrarásAngélina Angélina tu retrouveras
Entre nosotros quizás un poco, un poco de tus días felicesEntre nous deux peut-être un peu un peu de tes jours heureux
Es abuela y sin embargoElle est grand-mère et pourtant
Ni siquiera conoce a sus nietosElle ne connaît même pas ses petits-enfants
Un océano los separaUn océan les sépare
Y cuando le decimos que algún día vendrán a visitarlaEt quand nous lui disons qu'un jour ils viendront la voir
Ella nos sonríe, pero tan pocoElle nous sourit mais si peu
Hay tantas nubes en lo profundo de sus ojosIl y a tant de nuage au fond de ses yeux
Que olvida el solQu'elle en oublie le soleil
Así que hice esta canción para ellaAlors j'ai fait cette chanson pour elle
Para ellaPour elle
Angélina Angélina mira qué hermoso día haceAngélina Angélina vois comme il fait beau
Angélina Angélina cantan los pájarosAngélina Angélina chantent les oiseaux
Angélina Angélina encontrarásAngélina Angélina tu retrouveras
Entre nosotros quizás un poco, un poco de tus días felicesEntre nous deux peut-être un peu un peu de tes jours heureux
Angélina AngélinaAngélina Angélina
Angélina AngélinaAngélina Angélina
Angélina Angélina dame tu brazoAngélina Angélina donne-moi le bras
Como si fuera un poco de tu familia, tu nietaComme si j'étais de ta famille un peu ta petite fille
(Angélina Angélina)(Angélina Angélina)
(Angélina Angélina)(Angélina Angélina)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: