Traducción generada automáticamente

De Plus En Plus Heureux
Mireille Mathieu
Immer Glücklicher
De Plus En Plus Heureux
Ich stehe im Gegenlicht, du siehst mich nichtJe suis à contre-jour tu ne me vois pas
Lächle nicht, wenn ich dir sage, dass ich für dich geweint habeNe souris pas si je te dis que j'ai pleuré pour toi
Die Kälte des Winters, Oliven des SommersLe froid de l'hiver, olives de l'été
Es waren die Abende, an denen alle Hoffnung mich verlassen hatteC'était les soirs où tout espoir m'avait abandonné
Für die Liebe zu kämpfenSe battre pour l'amour
Und sie stärker zu wollenEt le vouloir plus fort
Das ist zu vergessenC'est oublier
Dass wir geweint habenQu'on a pleuré
Um uns noch mehr zu liebenPour mieux s'aimer encore
Ich habe Wut gebrochenJ'ai brisé des colères
Ich habe Geständnisse verbranntJ'ai brûlé des aveux
Zu diesem PreisC'est à ce prix
Sagen wir unsQue l'on se dit
Immer glücklicherDe plus en plus heureux
Ich habe dein Leben nie genommen, ich habe nur dein Herz gesuchtJe n'ai jamais pris ta vie je n'ai cherché que ton coeur
Und ich wollte für dich nie mehr als eine bessere ZukunftEt je n'ai jamais voulu pour toi qu'un avenir meilleur
Von dem ersten Tag an hat nichts anderes gezähltDès le premier jour rien d'autre n'a compté
Meine Erinnerungen und meine Freunde habe ich vergessenMes souvenirs et mes amis je les ai oubliés
Wir haben oft gekanntOn a connu souvent
Den Schatten der EifersüchtigenL'ombre des jaloux
Aber ihre SchreieMais leurs cris
Und ihre SchriftenEt leurs écrits
Waren nicht so stark wie wirÉtaient moins fort que nous
Am Ende von all demAu bout de tout cela
Blieben nur wir zweiNe restait que nous deux
Zu diesem PreisC'est à ce prix
Haben wir uns gesagtQue l'on s'est dit
Immer glücklicherDe plus en plus heureux
Ich habe dein Leben nie genommen, ich habe nur dein Herz gesuchtJe n'ai jamais pris ta vie je n'ai cherché que ton coeur
Und ich wollte für dich nie mehr als eine bessere ZukunftEt je n'ai jamais voulu pour toi qu'un avenir meilleur
Ich habe dein Leben nie genommen, ich habe nur dein Herz gesuchtJe n'ai jamais pris ta vie je n'ai cherché que ton coeur
Und ich wollte für dich nie mehr als eine bessere ZukunftEt je n'ai jamais voulu pour toi qu'un avenir meilleur
Ich habe dein Leben nie genommen, ich habe nur dein Herz gesuchtJe n'ai jamais pris ta vie je n'ai cherché que ton coeur
Und ich wollte für dich nie mehr als eine bessere ZukunftEt je n'ai jamais voulu pour toi qu'un avenir meilleur
Ich habe dein Leben nie genommen...Je n'ai jamais pris ta vie...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: