Traducción generada automáticamente

De Plus En Plus Heureux
Mireille Mathieu
Cada Vez Más Felices
De Plus En Plus Heureux
Estoy a contraluz, no me vesJe suis à contre-jour tu ne me vois pas
No sonrías si te digo que lloré por tiNe souris pas si je te dis que j'ai pleuré pour toi
El frío del invierno, aceitunas del veranoLe froid de l'hiver, olives de l'été
Eran las noches donde toda esperanza me había abandonadoC'était les soirs où tout espoir m'avait abandonné
Luchar por el amorSe battre pour l'amour
Y quererlo más fuerteEt le vouloir plus fort
Es olvidarC'est oublier
Que hemos lloradoQu'on a pleuré
Para amarnos aún másPour mieux s'aimer encore
He roto enojosJ'ai brisé des colères
He quemado confesionesJ'ai brûlé des aveux
Es a ese precioC'est à ce prix
Que nos decimosQue l'on se dit
Cada vez más felicesDe plus en plus heureux
Nunca tomé tu vida, solo busqué tu corazónJe n'ai jamais pris ta vie je n'ai cherché que ton coeur
Y nunca quise para ti un futuro mejorEt je n'ai jamais voulu pour toi qu'un avenir meilleur
Desde el primer día, nada más importóDès le premier jour rien d'autre n'a compté
Mis recuerdos y mis amigos los olvidéMes souvenirs et mes amis je les ai oubliés
A menudo conocimosOn a connu souvent
La sombra de los celososL'ombre des jaloux
Pero sus gritosMais leurs cris
Y sus escritosEt leurs écrits
Eran menos fuertes que nosotrosÉtaient moins fort que nous
Al final de todo esoAu bout de tout cela
Solo quedábamos nosotros dosNe restait que nous deux
Es a ese precioC'est à ce prix
Que nos dijimosQue l'on s'est dit
Cada vez más felicesDe plus en plus heureux
Nunca tomé tu vida, solo busqué tu corazónJe n'ai jamais pris ta vie je n'ai cherché que ton coeur
Y nunca quise para ti un futuro mejorEt je n'ai jamais voulu pour toi qu'un avenir meilleur
Nunca tomé tu vida, solo busqué tu corazónJe n'ai jamais pris ta vie je n'ai cherché que ton coeur
Y nunca quise para ti un futuro mejorEt je n'ai jamais voulu pour toi qu'un avenir meilleur
Nunca tomé tu vida, solo busqué tu corazónJe n'ai jamais pris ta vie je n'ai cherché que ton coeur
Y nunca quise para ti un futuro mejorEt je n'ai jamais voulu pour toi qu'un avenir meilleur
Nunca tomé tu vida...Je n'ai jamais pris ta vie...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: