Traducción generada automáticamente

Der Mond Ist Aufgegangen
Mireille Mathieu
La luna ha salido
Der Mond Ist Aufgegangen
La luna ha salido,Der Mond ist aufgegangen,
Las estrellitas doradas brillanDie goldenen Sternlein prangen
En el cielo brillante y claro;Am Himmel hell und klar;
El bosque está oscuro y en silencio,Der Wald steht schwarz und schweiget,
Y de los prados se elevaUnd aus den Wiesen steiget
La niebla blanca maravillosa.Der weiße Nebel wunderbar
Qué tranquilo está el mundoWie ist die Welt so stille
Y en el manto del crepúsculoUnd in der Dämmerung Hülle
Tan acogedor y tan encantador,So traulich und so hold
Como una habitación silenciosa,Als eine stille Kammer,
Donde el tormento del díaWo ihr des Tages Jammer
Deberíamos dormirlo y olvidarlo.Verschlafen und vergessen sollt
¿Ven la luna allí parada?Seht ihr den Mond dort stehen
Sólo se ve la mitadEr ist nur halb zu sehen
Y aún así es redonda y hermosa.Und ist doch rund und schön
Así son muchas cosas,So sind wohl manche Sachen,
Que con confianza nos burlamos,Die wir getrost belachen,
Porque nuestros ojos no las ven.Weil unsere Augen sie nicht sehen
Así que acuéstense, hermanos,So legt euch denn, ihr Brüder,
En nombre de DiosIn Gottes Namen nieder
El aliento de la noche es frío.Kalt ist der Abendhauch
Perdónanos, Dios, de castigosVerschone uns, Gott, mit Strafen
Y déjanos dormir tranquilosUnd laß uns ruhig schlafen
Y también a nuestro vecino enfermo.Und unseren kranken Nachbar auch



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: