Traducción generada automáticamente

Geraldine
Mireille Mathieu
Geraldine
Geraldine
Geraldine, sabia, ¿qué ha pasado? ¿Por qué lloraste?Geraldine, sage, was ist geschehen. Warum hast du geweint.
Nunca te había visto así, pero lo sé.So habe ich dich noch nie gesehen, doch ich weiß ja.
Geraldine, cuando se tiene diecisiete, a menudo uno se siente solo.Geraldine, wenn man siebzehn ist, fühlt man sich oft allein.
Seguramente piensas que nadie puede entenderte.Sicher denkst du, niemand kann dich verstehen.
Pero a mí también me pasó como a ti, cuando un sueño murió en mí.Doch auch mir ging es so wie dir, wenn ein Traum in mir starb.
Hasta que aprendí a caminar solo.Bis ich lernte, den Weg allein zu gehen.
Geraldine, todos caen en algún momento.Geraldine, jeder fällt irgendwann einmal hin.
Duele, pero tiene un propósito,Es tut weh, doch es hat einen Sinn,
Porque puedes aprender de ello.Denn du kannst daraus lernen.
Geraldine, cada error es también una oportunidad.Geraldine, jeder Fehler ist auch eine Chance.
Hazlo bien, pero no tengas miedo.Mache ihn gut, aber habe keine Angst.
Alcanza las estrellas.Greife hinauf zu den Sternen.
Geraldine, debes confiar en ti misma. Solo en ti depende.Geraldine, du mußt dir vertrauen. Nur auf dich kommt es an.
Deja los sueños y estate preparada, debes experimentar.Laß die Träume und sei bereit, du mußt erfahren.
Porque la vida, no es un sueño, ni tampoco una novela.Denn das Leben, das ist kein Traum, und auch nicht ein Roman.
Es lo que hacemos aquí y ahora.Es ist das, was wir hier und heute daraus machen.
Geraldine, todos caen en algún momento.Geraldine, jeder fällt irgendwann einmal hin.
Duele, pero tiene un propósito,Es tut weh, doch es hat einen Sinn,
Porque puedes aprender de ello.Denn du kannst daraus lernen.
Geraldine, cada error es también una oportunidad.Geraldine, jeder Fehler ist auch eine Chance.
Hazlo bien, pero no tengas miedo.Mache ihn gut, aber habe keine Angst.
Alcanza las estrellas.Greife hinauf zu den Sternen.
Geraldine, todos caen en algún momento.Geraldine, jeder fällt irgendwann einmal hin.
Duele, pero tiene un propósito,Es tut weh, doch es hat einen Sinn,
Porque puedes aprender de ello.Denn du kannst daraus lernen.
Geraldine, cada error es también una oportunidad.Geraldine, jeder Fehler ist auch eine Chance.
Hazlo bien, pero no tengas miedo.Mache ihn gut, aber habe keine Angst.
Alcanza las estrellas.Greife hinauf zu den Sternen.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: