Traducción generada automáticamente

Hans Im Glück
Mireille Mathieu
Hans en la suerte
Hans Im Glück
La vida es una lotería,Die Welt ist eine Lotterie,
¡Si ganas, nunca se sabe!Ob man gewinnt, das weiß man nie!
Uno saca el premio gordo,Der eine zieht das große Los,
El otro solo los fracasos.Der andere die Nieten bloß.
Y aquel que nunca arriesga,Und der, der nie etwas riskiert,
Y aquel que nunca pierde,Und der, der nie etwas verliert,
Ha perdido su tiempo,Hat seine zeit vertan,
¡Quien es y seguirá siendo un pobre hombre!Wer ist und bleibt ein armer Mann!
Hans en la suerte puede ser cualquiera,Hans im Glück kann jeder sein,
Mientras la Tierra siga girando.Solang die Erde sich dreht.
Por una felicidad bajo el sol,Für ein Glück im Sonnenschein,
Nunca es demasiado tarde.Da ist es niemals zu spät.
Solo cuento las horas hermosas,Ich zähle nur die schönen Stunden,
¡Porque estoy enamorado de nuevo!Denn ich bin wieder mal verliebt!
Hans en la suerte puede ser cualquiera,Hans im Glück kann jeder sein,
Cuando entrega su corazón a otro.Wenn er sein Herz einem anderen gibt.
La vida es una lotería,Die Welt ist eine Lotterie,
¡Tú eres el gran premio, cariño!Das große Los bist du, Cherie!
Mientras nuestro amor dure,Solange unsere Liebe hält,
Olvidamos todo el mundo.Vergessen wir die ganze Welt.
En nuestra cita,Bei unserem Rendezvous,
Perdí mi corazón en el juego.Verspielte ich mein Herz im Nur.
Nunca me arrepentí,Ich habe es nie bereut
¡Y hoy estoy tan feliz como nunca!Und bin heut so froh wie nie!
Hans en la suerte puede ser cualquiera,Hans im Glück kann jeder sein,
Mientras la Tierra siga girando.Solang die Erde sich dreht.
Por una felicidad bajo el sol,Für ein Glück im Sonnenschein,
Nunca es demasiado tarde.Da ist es niemals zu spät.
Solo cuento las horas hermosas,Ich zähle nur die schönen Stunden,
¡Porque estoy enamorado de nuevo!Denn ich bin wieder mal verliebt!
Hans en la suerte puede ser cualquiera,Hans im Glück kann jeder sein,
Cuando entrega su corazón a otro.Wenn er sein Herz einem anderen gibt.
Hans en la suerte puede ser cualquiera,Hans im Glück kann jeder sein,
Mientras la Tierra siga girando.Solang die Erde sich dreht.
Por una felicidad bajo el sol,Für ein Glück im Sonnenschein,
Nunca es demasiado tarde.Da ist es niemals zu spät.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: