Traducción generada automáticamente
Il Jouait À L'opéra
Mireille Mathieu
Tocaba ópera
Il Jouait À L'opéra
Tocaba en la Ópera
Il jouait à l'Opéra
Carmen o la Traviata
Carmen ou la Traviata
Solía cantar canciones
Moi je chantais des chansons
Al sonido del acordeón
Au son de l'accordéon
Nos conocimos todas las noches
On se retrouvait chaque nuit
En nuestra habitación, Île Saint-Louis
Dans notre chambre, île Saint-Louis
Estaba repitiendo Bach o Beethov
Il répétait Bach ou Beethov'
Estaba aprendiendo «La vida en rosa
Moi, j'apprenais "La vie en rose"
Y aunque todo nos separaba
Et bien que tout nous séparait
Es una locura lo que nos amamos
C'est fou ce qu'on s'aimait
Es una locura lo que nos amamos
C'est fou ce qu'on s'aimait
No teníamos los mismos amigos
On n'avait pas les mêmes copains
Su mundo era demasiado bueno
Son monde à lui était trop bien
Por la noche, se ponía su esmoquin
Le soir, il mettait son smoking
Y yo iba en jeans
Et moi je m'en allais en jeans
Pero cuando nos fuimos, nos besamos
Mais en partant on s'embrassait
Es una locura lo que nos amamos
C'est fou ce qu'on s'aimait
Es una locura lo que nos amamos
C'est fou ce qu'on s'aimait
Tocaba en la Ópera
Il jouait à l'Opéra
Carmen o la Traviata
Carmen ou la Traviata
Solía cantar canciones
Moi je chantais des chansons
Al sonido del acordeón
Au son de l'accordéon
Tocaba en la Ópera
Il jouait à l'Opéra
Carmen o la Traviata
Carmen ou la Traviata
Solía cantar canciones
Moi je chantais des chansons
Al sonido del acordeón
Au son de l'accordéon
Ahora todo es diferente
Maintenant tout est différent
Hemos estado perdidos hace mucho tiempo
On s'est perdu depuis longtemps
Mis canciones están en la radio
Mes chansons passent à la radio
Su nombre está en todos los periódicos
Son nom est dans tous les journaux
Me voy a hacer el favor de mi?
Mais pense-t-il encore à moi
Eso no lo sé
Ça je ne le sais pas
Eso no lo sé
Ça je ne le sais pas
A veces creo que lo veo
Parfois je crois l'apercevoir
Entre mis espectadores de una noche
Parmi mes spectateurs d'un soir
Me pasa en las noches de invierno
Il m'arrive les soirs d'hiver
Para ir a escucharlo en sus conciertos
D'aller l'entendre à ses concerts
Tal vez algún día, oh gran día
Peut-être qu'un jour, ô grand jour
Reavivará nuestro amor
Renaîtra notre amour
Reavivará nuestro amor
Renaîtra notre amour
Tocaba en la Ópera
Il jouait à l'Opéra
Carmen o la Traviata
Carmen ou la Traviata
Solía cantar canciones
Moi je chantais des chansons
Al sonido del acordeón
Au son de l'accordéon
Tocaba en la Ópera
Il jouait à l'Opéra
Carmen o la Traviata
Carmen ou la Traviata
Solía cantar canciones
Moi je chantais des chansons
Al sonido del acordeón
Au son de l'accordéon
A, a, a, a, a, a
A, a, a, a, a, a, a...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: