Traducción generada automáticamente

Je Me Parle de Toi
Mireille Mathieu
Estoy hablando de ti
Je Me Parle de Toi
Cuando los pájaros de la nocheQuand les oiseaux de nuit
Miedo a su sombraPrennent peur de leur ombre
Cuando los estibadores se aburrenQuand les dockers s'ennuient
En su cerveza y se hundenDans leur bière et qu'ils sombrent
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
Cuando los lobos en un líoQuand les loups en désordre
Rumble fuera de los aparcamientosJaillissent des parkings
Cuando los boxeadores morderánQuand les boxeurs vont mordre
El polvo de los anillosLa poussière des rings
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
Cuando las lágrimas de los payasosQuand les larmes des clowns
Ven a dividir la piedraViennent fendre la pierre
Cuando los momentos de amorQuand les instants d'amour
Conviértete en años luzDeviennent années-lumière
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
Hasta el final de mis sueñosJusqu'au bout de mes rêves
Tengo el blues en mi vozJ'ai le blues dans la voix
Ausencia en el borde de los labiosL'absence au bord des lèvres
Y estoy harta de tiEt j'ai le mal de toi
Cuando el día se levantaLorsque le jour se lève
Y hace fríoEt qu'il fait froid
Estoy hablando conmigo mismo sobre la pistaJe me parle de voie
En música extrañaSur d'étranges musiques
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
En un mundo mágicoDans un monde magique
Sólo tengo por quéJe n'ai que des pourquoi
Y para que me expliquesEt pour que tu m'expliques
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
Cuando la lluvia de EtretatQuand la pluie d'Étretat
Sueño del AtlánticoRêve de l'Atlantique
Cuando el pequeño MozartQuand le petit Mozart
Llorar sobre su músicaPleure sur sa musique
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
Cuando los caballos de maderaQuand les chevaux de bois
Redescubre su pradoRetrouvent leur prairie
Cuando el cazador derribóQuand le chasseur abat
El pájaro del paraísoL'oiseau de paradis
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
Hasta el final de mis sueñosJusqu'au bout de mes rêves
Tengo el blues en mi vozJ'ai le blues dans la voix
Ausencia en el borde de los labiosL'absence au bord des lèvres
Y estoy harta de tiEt j'ai le mal de toi
Cuando el día se levantaLorsque le jour se lève
Y hace fríoEt qu'il fait froid
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
En música extrañaSur d'étranges musiques
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
En un mundo mágicoDans un monde magique
Sólo tengo por quéJe n'ai que des pourquoi
Y para que me expliquesEt pour que tu m'expliques
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
Estoy hablando de tiJe me parle de toi
Estoy hablando de tiJe me parle de toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: