Traducción generada automáticamente

Keiner War Vor Dir Wie Du
Mireille Mathieu
Nadie fue como tú antes
Keiner War Vor Dir Wie Du
Cuando las llamas eran más brillantes por la nocheWenn die Flammen nachts am hellsten warn
Solo llegaba una falsa alarma por la mañanaKam am Morgen nur ein Fehlalarm
Nuevo día, nueva tristezaNeuer Tag, neues Traurigsein
Sin riesgo, solo paja quemadaKein Risiko, nur verbranntes Stroh
Hoy el fuego sigue ardiendo por mucho tiempoHeute glüht das Feuer lange nach
Fuego que rompió la era de hielo riendoFeuer, das die Eiszeit lachend brach
Incluso la luz del sol de la mañanaAuch der Morgensonnenschein
Nunca fue asíWar niemals so
Nadie fue como tú antesKeiner war vor dir wie du
Con nadie fue más hermosoMit keinem war es schöner
Asombrado me pregunto, ¿para qué?Staunend frag ich mich, wozu
¿Hubo un tiempo antes de ti?Gab's eine Zeit vor dir?
Nadie fue como tú antesKeiner war vor dir wie du
Y esta noche de veranoUnd diese Nacht im Sommer
El mundo nos pertenece solo a ti y a míDie Welt gehört nur dir und mir
No necesito un sueño con vestido de estrellasIch brauch keinen Traum im Sternenkleid
Necesito esta nueva ligerezaIch brauch diese neue Leichtigkeit
Que llegó contigo y permaneceráDie mit dir kam und bleiben wird
La noche de verano que nos deja sin palabrasDie Sommernacht, die uns sprachlos macht
Necesito todo lo que está tan profundo en míIch brauch alles, was so tief in mir
Todo lo que es tan intenso contigoAlles, was so intensiv mit dir
Que gira en círculos y soloSeine Kreise zieht und nur
Sucede contigoMit dir geschieht
Nadie fue como tú antesKeiner war vor dir wie du
Con nadie fue más hermosoMit keinem war es schöner
Asombrado me pregunto, ¿para qué?Staunend frag ich mich, wozu
¿Hubo un tiempo antes de ti?Gab's eine Zeit vor dir?
Nadie fue como tú antesKeiner war vor dir wie du
Y esta noche de veranoUnd diese Nacht im Sommer
El mundo nos pertenece solo a ti y a míDie Welt gehört nur dir und mir
Todos somos como ángelesWir alle sind wie Engel
Que solo tienen un ala... desde tiempos inmemorialesDie nur einen Flügel haben... seit ewiger Zeit
Y solo podemos volar juntosUnd fliegen können wir nur zu zweit
Solo juntos - cuando nos abrazamosNur zu zweit - wenn wir uns umarmen
Nadie fue como tú antesKeiner war vor dir wie du
Con nadie fue más hermosoMit keinem war es schöner
Asombrado me pregunto, ¿para qué?Staunend frag ich mich, wozu
¿Hubo un tiempo antes de ti?Gab's eine Zeit vor dir?
Nadie fue como tú antesKeiner war vor dir wie du
Y nadie me eleva más altoUnd keiner fliegt mich höher
El mundo nos pertenece solo a ti y a míDie Welt gehört nur dir und mir
Nadie fue como tú antesKeiner war vor dir wie du
Y esta noche de veranoUnd diese Nacht im Sommer
El mundo nos pertenece solo a ti y a míDie Welt gehört nur dir und mir
No, nadie fue como tú antesNein, keiner war vor dir wie du
No, nadie fue como tú antesNein, keiner war vor dir wie du



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: