Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 44

Kleine Schwalbe

Mireille Mathieu

Letra

Pequeña golondrina

Kleine Schwalbe

Pienso en la época en que tenía diecisiete años
Ich denk an die Zeit als ich siebzehn -

Mi casa, eso era muy querido para mí
Mein Zuhause das war mir so lieb.

Y sin embargo, nadie conocía los sueños
Und doch kannte keiner die Träume

Que escribí en secreto en el diario
Die ich heimlich ins Tagebuch schrieb.

Pequeña golondrina por lo que se quedó allí para leer
Kleine Schwalbe so stand es dort zu lesen

¡Vuelas bajo el sol dorado!
Du fliegst hinaus im goldenen Sonnenschein!

También me gustaría ver los países lejanos!
Ich möchte auch einmal die fernen Länder sehen!

¡Adiós mamá no me guarda nada en casa!
Leb wohl Mama mich hält nichts mehr daheim!

¡Si te dejo hoy, tendrás que perdonarme!
Wenn ich heut von dir geh das mußt du mir verzeihen!

Y entonces mi sueño se hizo realidad
Und dann ist mein Traum wahr geworden

Y finalmente me fui de casa
Und ich ging endlich fort von Zuhaus.

Tan hermoso fue el año en el extraño
So schön war das Jahr in der Fremde

Pero la nostalgia me llevó a casa
Doch das Heimweh es zog mich nach Haus.

Pequeña golondrina así que pensé en el corazón
Kleine Schwalbe so dachte ich im Herzen

Vuelas a casa bajo el sol dorado
Du fliegst nach Haus im goldenen Sonnenschein

También me gustaría ver a casa de nuevo!
Ich möchte auch einmal die Heimat wiedersehen!

Créeme, mamá, ¡me encantaría estar en casa!
Glaub mir Mama ich wäre so gern daheim!

¡Una vez que te deje, tendrás que perdonarme!
Wenn ich einst von dir ging das mußt du mir verzeihen!

Y viajé de regreso porque sabía que
Und ich reiste zurück weil ich wußte

¡Que la puerta está abierta en casa!
Daß zu Haus die Tür offensteht!

Y mamá me llevó de nuevo en sus brazos
Und Mama nahm mich wieder in die Arme

¡Nunca es demasiado tarde para volver a casa!
Für die Heimkehr da ist es nie zu spät!

¡Nunca es demasiado tarde para volver a casa!
Für die Heimkehr da ist es nie zu spät!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção