Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 538
Letra

El esclavo

L'esclave

En un harén bizantinoDans un harem byzantin
Donde para encontrar el paraísoOù pour trouver le paradis
Me disfracé de perroJe m'étais déguisée en chien
Una esclava me dijoUne esclave m'a dit

Yo quiero perlas pesadasMoi je voudrais des perles lourdes
Perlas negras y esmaltesDes perles noires des émaux
Ser muda y casi sordaÊtre muette et presque sourde
Para que me arrulles con palabrasPour que tu me berces de mots
Palabras que se asemejen al marDes mots qui ressemblent à la mer
Palabras a través de las cuales se veDes mots où l'on voit à travers
Palabras de amargura y amorDes mots d'amertume et d'amour
Palabras tiernas y pesadasDes mots tendres et des mots lourds

Yo quiero habitaciones llenasMoi je voudrais des chambres pleines
Donde me extendería completamente desnudaOù je m'étendrais toute nue
Rodeada de perras y cadenasCerclée de chiennes et de chaînes
Bebiendo bebidas desconocidasBuvant des boissons inconnues
Bebidas de vida y muerteDes boissons de vie et de mort
Copas llenas hasta el bordeDes coupes pleines à raz-bord
Donde posar mis labios húmedosOù poser mes lèvres mouillées
Arrodillada en sofásSur des sofas agenouillée
Yo quiero un esclavo negroMoi je voudrais un noir esclave
Con dientes blancos fuertes y cruelesAux dents blanches fortes et cruelles
Que compartiría mis cadenasQui partagerait mes entraves
Y me llevaría al cieloEt qui m'emmènerait au ciel

En la húmeda longitud de la nocheDans la moite longueur du soir
Yo toda blanca y él todo negroMoi toute blanche et lui tout noir
Mordería mi cuerpo arrastrándoseIl mordrait mon corps en rampant
Con la lentitud de una serpienteAvec des lenteurs de serpent
Yo quiero ser una chicaMoi je voudrais être une fille
Que agotarían de placerQu'on épuiserait de plaisir
Detrás de ventanas y rejasDerrière des vitres et des grilles
Hasta dormir hasta morirJusqu'à dormir jusqu'à mourir
Bajo mis párpados violáceosSous mes paupières violacées
Ves, solo tengo un pensamientoTu vois je n'ai qu'une pensée
Ser una mujer de verdadÊtre une femme pour de vrai
Una verdadera mujer, por favorUne vraie femme s'il te plaît


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección