Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 692

Le Canotier de Maurice Chevalier

Mireille Mathieu

Letra

El barco de Maurice Chevalier

Le Canotier de Maurice Chevalier

Un díaUn jour
Yo era casi un niñoJ'étais presque encore une enfant
Un caballero de pelo de nieveUn monsieur aux cheveux de neige
Y a la sonrisa de la leyendaEt au sourire de légende
Pasó su brazo alrededor de mi hombroA passé son bras autour de mon épaule
Él me lo dijoIl m'a dit
MíralosRegarde-les
Y a la gente que estaba allíEt aux gens qui étaient là
DijoIl a dit
MíralaRegardez-la
Estaba temblando como una hojaMoi je tremblais comme une feuille
Delante de mí, era el públicoDevant moi, c'était le public
Mi primera audienciaMon premier public
Y yo estaba asustadoEt j'avais peur
Y el caballero de pelo blanco lo sabíaEt le monsieur aux cheveux blancs le savait
Así que su mano me apretó muy fuerteAlors sa main m'a serrée très fort
Y como si hubiera adivinadoEt comme s'il avait deviné
Que siempre lo necesitaríaQue j'aurais toujours besoin de lui
Y que no siempre estaría allíEt qu'il ne serait pas toujours là
Me dio algoIl m'a donné quelque chose
Oh nada muy importanteOh rien de très important
Pero era hermosoMais c'était beau
Lo fueC'était

Era como una rosaC'était comme une rose
Sr. ChevalierMonsieur Chevalier
Era como una piedraC'était comme une pierre
Quién muestra el caminoQui montre le chemin
Toda una vidaToute une vie
Todo un amorTout un amour
Un símbolo enteroTout un symbole
Porque en la florCar dans la fleur
latiendo el corazónBattait le coeur
Desde la sala de músicaDu music-hall

En el momento de mi juventudA l'heure de ma jeunesse
Sr. ChevalierMonsieur Chevalier
Qué signo de ternuraQuelle preuve de tendresse
Tú me disteVous m'avez donnée
Así que no te ríasAlors n'allez pas rire
Si me atrevo a decírteloSi j'ose vous dire
Que en el caminoQue sur la route
De mi amorDe mes amours
Cualquiera que sea el hombreQuel que soit l'homme
¿Quién viene algún día?Qui vienne un jour
No impediráIl n'empêchera pas
Que te amoQue je vous aime

Puedo amar a un príncipeJe peux aimer un Prince
Luego otro príncipePuis un autre Prince
Pero nunca otro caballeroMais jamais un autre Chevalier

Es una cartaC'est une lettre
Un poco simplistaUn peu simplette
Que te escribo allíQue je vous écris là
Y tu manoEt votre main
En mi hombroSur mon épaule
Me dijo que estabas aquíMe dit que vous êtes là
Igual que esta primera nocheTout comme ce premier soir
Donde les dijisteOù vous leur avez dit
MíralaRegardez-la
Para llegar a ti donde estásPour vous joindre où vous êtes
Puede ser que mi cartaIl se peut que ma lettre
Ponga unos siglosMette quelques siècles
O estaré aquí antes de queOu que j'arrive avant

Lo harás, creoVous voudrez bien, je pense
El primer baileLa première danse
ConcédemeMe l'accorder
En ese aireSur cet air-là
Escrito para alguien que no sea yoÉcrit pour une autre que moi
Que amabasQue vous avez aimée
A la locuraA la folie
Debe haber sido exquisitaElle devait être exquise
La bella LouiseLa jolie Louise
Cuando lo tomasteQuand vous la preniez
En tus brazosDans vos bras

Puedo amar a un príncipeJe peux aimer un Prince
Luego otro príncipePuis un autre Prince
Pero nunca otro caballeroMais jamais un autre Chevalier


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección