Traducción generada automáticamente

Leise Rieselt Der Schnee
Mireille Mathieu
Nieva suavemente
Leise Rieselt Der Schnee
Nieva suavemente;Leise rieselt der Schnee;
Silencioso y rígido yace el lago.Still und starr liegt der See.
El bosque brilla navideño;Weihnachtlich glänzet der Wald;
¡Alégrate! ¡El Niño Jesús viene pronto!Freue dich! 's Christkind kommt bald!
En los corazones hay calor;In den Herzen ist's warm;
Silencio, el dolor y el daño callan.Still schweigt Kummer und Harm.
Las preocupaciones de la vida se desvanecen;Sorge des Lebens verhallt;
¡Alégrate! ¡El Niño Jesús viene pronto!Freue dich! 's Christkind kommt bald!
Pronto será Nochebuena;Bald ist heilige Nacht!
El coro de ángeles despierta.Chor der Engel erwacht.
Escucha cómo resuena tan encantadoramente;Horch nur, wie lieblich es schallt;
¡Alégrate! ¡El Niño Jesús viene pronto!Freue dich! 's Christkind kommt bald!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: