Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 701
Letra

Molière

Molière

El hijo del tapicero se llama Jean-BaptisteLe fils du tapissier s'appelle Jean-Baptiste
Y decidió convertirse en artistaEt il a décidé de devenir artiste
En lugar de ser el jefe de algunos aprendicesAu lieu d'être patron de quelques apprentis
Sólo será un valet de comediaIl sera simplement valet de comédie
Con unos amigos comienza la aventuraAvec quelques copains commence l'aventure
Y tan malo si las tablas de caballete son durasEt tant pis si les planches des tréteaux sont durs
Tenemos el estómago vacío y tenemos el corazón llenoOn a le ventre vide et on a le coeur plein
Siempre es así como te conviertes en actorC'est toujours comme ça qu'on devient comédien
Eligió su nombre de guerraIl a choisi son nom de guerre
MolièreMolière

Pero puede ser caro hacer piruetasMais ça peut coûter cher de faire des pirouettes
Lleva a la cárcel de deudas un par de vecesÇa mène quelques fois à la prison pour dettes
Si sale de ella, corre hacia el mediodíaIl en sort il s'enfuit direction le midi
Es la vida para rodar tragedias comediasC'est la vie de tourner tragédies comédies
Un día entre dos escenas empieza a escribirUn jour entre deux scènes il se met à écrire
Y ahora lo tocamos, empiezan a reírseEt voilà qu'on le joue ils se mettent à rire
Cuando la cortina se levanta una noche en el mareadoQuand le rideau se lève un soir sur l'étourdi
El público está feliz de que el público aplaudióLe public est heureux le public applaudi
Y lo saludan hasta el sueloEt ils le saluent jusqu'à terre
MolièreMolière

Fue entonces cuando el Sr. Hermano del Rey interfirió con ellaC'est alors que monsieur frère du roi s'en mêle
Y aquí está París otra vez lo hermosa que es la vidaEt revoilà Paris comme la vie est belle
Alceste y Harpagon Scapin y sus amigosAlceste et Harpagon Scapin et ses amis
Ten el favor de los grandes y el amor de los pequeñosOnt la faveur des grands et l'amour des petits
Si en el lado del jardín respiramos gloriaSi du côté jardin on respire la gloire
Tenemos en el lado de la corte las penas y las decepcionesOn a du côté cour les peines et les déboires
Porque hay Tartuffe Armande es demasiado bonitaCar il y a Tartuffe Armande est trop jolie
Esa tos que se despierta por la nocheCette mauvaise toux qui réveille la nuit
Y ese hombre enfermo imaginarioEt ce malade imaginaire
MolièreMolière

Una noche de febrero ponemos en secretoUn soir de février on a mis en cachette
En la tierra no bendita el pobre títereEn terre non bénie la pauvre marionnette
Pero Alceste subió a las perchas estrelladasMais Alceste est monté vers les cintres étoilés
Dónde ser actor es la libertadOù d'être comédien on est la liberté
Esta silla de inmortal que nuestra AcademiaCe fauteuil d'immortel que notre Académie
se negó a él debido a la genialidadLui avait refusé pour cause de génie
Han pasado trescientos años desde que en el teatro francésCela fait trois cents ans qu'au théâtre français
Lo mantenemos todavía, pero desde entonces nuncaOn le garde pourtant mais depuis lors jamais
Nadie le puso el culoPersonne ne posa son derrière
MolièreMolière
En tu silla tricentenarioSur ton fauteuil tricentenaire
MolièreMolière


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección