Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 99
Letra

MOLIÈRE

MOLIÈRE

El hijo del tapicero se llama Jean-Baptiste
Le fils du tapissier s'appelle Jean-Baptiste

Y decidió convertirse en artista
Et il a décidé de devenir artiste

En lugar de ser el jefe de algunos aprendices
Au lieu d'être patron de quelques apprentis

Sólo será un valet de comedia
Il sera simplement valet de comédie

Con unos amigos comienza la aventura
Avec quelques copains commence l'aventure

Y tan malo si las tablas de caballete son duras
Et tant pis si les planches des tréteaux sont durs

Tenemos el estómago vacío y tenemos el corazón lleno
On a le ventre vide et on a le coeur plein

Siempre es así como te conviertes en actor
C'est toujours comme ça qu'on devient comédien

Eligió su nombre de guerra
Il a choisi son nom de guerre

Molière
Molière

Pero puede ser caro hacer piruetas
Mais ça peut coûter cher de faire des pirouettes

Lleva a la cárcel de deudas un par de veces
Ça mène quelques fois à la prison pour dettes

Si sale de ella, corre hacia el mediodía
Il en sort il s'enfuit direction le midi

Es la vida para rodar tragedias comedias
C'est la vie de tourner tragédies comédies

Un día entre dos escenas empieza a escribir
Un jour entre deux scènes il se met à écrire

Y ahora lo tocamos, empiezan a reírse
Et voilà qu'on le joue ils se mettent à rire

Cuando la cortina se levanta una noche en el mareado
Quand le rideau se lève un soir sur l'étourdi

El público está feliz de que el público aplaudió
Le public est heureux le public applaudi

Y lo saludan hasta el suelo
Et ils le saluent jusqu'à terre

Molière
Molière

Fue entonces cuando el Sr. Hermano del Rey interfirió con ella
C'est alors que monsieur frère du roi s'en mêle

Y aquí está París otra vez lo hermosa que es la vida
Et revoilà Paris comme la vie est belle

Alceste y Harpagon Scapin y sus amigos
Alceste et Harpagon Scapin et ses amis

Ten el favor de los grandes y el amor de los pequeños
Ont la faveur des grands et l'amour des petits

Si en el lado del jardín respiramos gloria
Si du côté jardin on respire la gloire

Tenemos en el lado de la corte las penas y las decepciones
On a du côté cour les peines et les déboires

Porque hay Tartuffe Armande es demasiado bonita
Car il y a Tartuffe Armande est trop jolie

Esa tos que se despierta por la noche
Cette mauvaise toux qui réveille la nuit

Y ese hombre enfermo imaginario
Et ce malade imaginaire

Molière
Molière

Una noche de febrero ponemos en secreto
Un soir de février on a mis en cachette

En la tierra no bendita el pobre títere
En terre non bénie la pauvre marionnette

Pero Alceste subió a las perchas estrelladas
Mais Alceste est monté vers les cintres étoilés

Dónde ser actor es la libertad
Où d'être comédien on est la liberté

Esta silla de inmortal que nuestra Academia
Ce fauteuil d'immortel que notre Académie

se negó a él debido a la genialidad
Lui avait refusé pour cause de génie

Han pasado trescientos años desde que en el teatro francés
Cela fait trois cents ans qu'au théâtre français

Lo mantenemos todavía, pero desde entonces nunca
On le garde pourtant mais depuis lors jamais

Nadie le puso el culo
Personne ne posa son derrière

Molière
Molière

En tu silla tricentenario
Sur ton fauteuil tricentenaire

Molière
Molière

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção