Traducción generada automáticamente

Paris Ist Nicht Mehr, Was Es War
Mireille Mathieu
París ya no es lo que era
Paris Ist Nicht Mehr, Was Es War
Quartier Latin, cuántas veces estuve aquíQuartier Latin, wie oft war ich hier
Y maldecí la multitud.Und habe das Gedränge verflucht.
Con el corazón latiendo y el pelo al vientoMit klopfendem Herz und fliegendem Haar
Te busqué tantas veces.Habe ich so oft nach dir gesucht.
Y en algún lugar te encontré al fin,Und irgendwo fand ich dich dann doch,
En un café en la esquina.In einem Café ganz im Eck.
Un vaso estaba frente a ti y me sonreías.Ein Glas stand vor dir und du lachtest mich an.
La mesa estaba cubierta de libros.Der Tisch war mit Büchern bedeckt.
París ya no es lo que era.Paris ist nicht mehr, was es war.
Desde que ya no vives aquí,Seit du hier nicht mehr lebst,
Un mes se convierte en un año.Wird ein Monat zum Jahr.
París, cuánto te amé.Paris, wie habe ich dich geliebt.
Pero la magia se fue,Doch der Zauber verging,
Porque ya no estás.Weil es dich nicht mehr gibt.
Eras estudiante y tu habitación era pequeña.Du warst Student und dein Zimmer war klein.
Justo espacio para los libros y para mí.Grad Platz für die Bücher und mich.
Y me deslizaba frente al conserje.Und an der Concierge schlich ich mich vorbei.
Con vino y panes para ti.Mit Wein und mit Broten für dich.
Sí, mon Chéri, te amaba mucho.Ja, mon Chéri, ich liebte dich sehr.
Y esta ciudad era nuestra amiga.Und diese Stadt war unser Freund.
Reímos y amamos juntos allí.Ich habe mit dir dort gelacht und geliebt.
Y soñamos bajo los puentes.Und unter den Brücken geträumt.
París ya no es lo que era.Paris ist nicht mehr, was es war.
Desde que ya no vives allí,Seit du dort nicht mehr lebst,
Un mes se convierte en un año.Wird ein Monat zum Jahr.
París, cuánto te amé.Paris, wie habe ich dich geliebt.
Pero la magia se fue,Doch der Zauber verging,
Porque ya no estás.Weil es dich nicht mehr gibt.
París ya no es lo que era.Paris ist nicht mehr, was es war.
Me siento triste en casa.Ich sitze traurig zu Haus.
¡Hasta luego, Saint Germain!Saint Germain, au revoir!
París era encantador contigo,Paris war bezaubernd mit dir,
Tan alegre y tan joven.So beschwingt und so jung.
Y enamorados como nosotros.Und verliebt wie wir.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: