Traducción generada automáticamente

Parlez-moi D'amour
Mireille Mathieu
Cuéntame sobre el amor
Parlez-moi D'amour
COROREFRAIN:
Cuéntame sobre el amorParlez-moi de amour
Dime cosas tiernas de nuevoRedites-moi des choses tendres
Tu hermoso discursoVotre beau discours
Mi corazón no está cansado de oírloMon coeur ne est pas las de le entendre
Siempre que siemprePourvu que toujours
Estabas repitiendo estas palabras supremasVous répétiez ces mots suprêmes
Te amoJe vous aime
Ya sabes, ya sabesVous savez bien
Que en el fondo no creo nadaQue dans le fond je ne en crois rien
Pero sin embargo, todavía quieroMais cependant je veux encore
Escucha esta palabra que amoÉcouter ce mot que je adore
Tu voz con sonidos cariciasVotre voix aux sons caressants
Que le susurra mientras tiemblaQui le murmure en frémissant
Cárdame con su hermosa historiaMe berce de sa belle histoire
Y a pesar de mí quiero creer en elloEt malgré moi je veux y croire
COROREFRAIN
Es tan dulceIl est si doux
Mi querido tesoro, estar un poco locoMon cher trésor, de être un peu fou
La vida a veces es demasiado amargaLa vie est parfois trop amère
Si uno no cree en las quimerasSi le on ne croit pas aux chimères
El dolor se alivia rápidamenteLe chagrin est vite apaisé
Y consolarse con un besoEt se console de un baiser
Desde el corazón la herida se curaDu coeur on guérit la blessure
Por un juramento que le tranquilizaPar un serment qui le rassure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: