Traducción generada automáticamente

Pour Un Coeur Sans Amour
Mireille Mathieu
Por un corazón sin amor
Pour Un Coeur Sans Amour
Los problemas de la vidaLes ennuis de la vie
Se convierten en tragediaDeviennent tragédie
Por un corazón sin amorPour un coeur sans amour
Incluso bajo el cielo azulMême sous le ciel bleu
Siempre llueve un pocoIl pleut toujours un peu
Por un corazón sin amorPour un coeur sans amour
Y a pesar de sus lucesEt malgré ses lumières
La calle es un desiertoLa rue est un désert
Para un corazón sin amorPour un coeur sans amour
Porque no puede buscarCar il n'y peut chercher
El rostro esperadoLe visage espéré
La risa de su amorLe rire de son amour
Pero para nosotros los problemas nos hacen reírMais pour nous les ennuis nous font rire
Ya no hay problemas cuando compartimos juntosIl n'y a plus d'ennuis quand on partage à deux
Hay lo mejor sin lo peorIl y a le meilleur sans le pire
Lo peor se ha desvanecido para nuestros corazones enamoradosLe pire s'est effacé pour nos coeurs amoureux
El invierno y la primaveraL'hiver et le printemps
A menudo se parecenSe ressemblent souvent
Para un corazón sin amorPour un coeur sans amour
Los días y las horasLes jours et puis les heures
Tienen el mismo colorOnt la même couleur
Para un corazón sin amorPour un coeur sans amour
De estación en estaciónDe saison en saison
Es la misma canciónC'est la même chanson
Para un corazón sin amorPour un coeur sans amour
La canción más tristeLa plus triste chanson
Que habla de razónQui parle de raison
Y olvida el amorEt qui oublie l'amour
Para nosotros incluso el invierno sin solPour nous même l'hiver sans soleil
El invierno se convierte en primavera cuando lo pasamos juntosL'hiver devient printemps quand on le passe à deux
Cada día tiene maravillas para nosotrosChaque jour a pour nous des merveilles
Cantamos la felicidad de nuestros corazones enamoradosNous chantons le bonheur de nos coeurs amoureux
Antes de que estuvieras aquíAvant que tu sois là
Mi corazón no existíaMon coeur n'existait pas
Estaba sin amorIl était sans amour
Siempre era aburrimientoC'était toujours l'ennui
Siempre era nocheC'était toujours la nuit
Para mi corazón sin amorPour mon coeur sans amour
Así que quiero amarteAlors je veux t'aimer
Y quiero guardarteEt je veux te garder
Hasta el final de mis díasJusqu'au bout de mes jours
Porque si te fuerasCar si tu t'en allais
Mi vida se detendríaMa vie s'arrêterait
Mi corazón sin tu amorMon coeur sans ton amour
Porque si te fuerasCar si tu t'en allais
Mi vida se detendríaMa vie s'arrêterait
Mi corazón sin tu amorMon coeur sans ton amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: