Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.946

Quand Fera-t-il Jour Camarade?

Mireille Mathieu

Letra

Significado

Wann wird es Tag, Kamerad?

Quand Fera-t-il Jour Camarade?

Sie gingen stur voran, die Hände in den TaschenIls avançaient l'air buté, poings aux poches
Sie lächelten, während sie an Gavroche dachtenIls souriaient en pensant à Gavroche
Sie drangen in den Wind einIls s'enfonçaient dans le vent
Und immer hofften sie im Osten, dass der TagEt toujours, ils espéraient au levant que le jour
Irgendwann kommen würdeViendrait un jour

Wann wird es Tag, Kamerad?Quand fera-t-il jour Camarade?
Ich höre immer noch diese FrageJ'entends toujours cette question
Die sich die Kameraden stelltenQu'ils se posaient les camarades
Während ein alter Kreuzer im HafenPendant qu'un vieux croiseur en rade
Mit vollem Rohr schrieGueulait à plein canon
Das ist für immerC'est pour de bon

Sie gingen mühsam, mit großen SchrittenIls avançaient à grand peine, à grands pas
Sie kamen aus dem Krieg im WaldIls arrivaient de la guerre du bois
Sie hofften auf die Sonne und die LiebeIls espéraient le soleil et l'amour
Sie stützten sich auf die alten FreundeIls s'épaulaient les amis de toujours
Schlossen die ReihenSerraient les rangs

Wann wird es Tag, Kamerad?Quand fera-t-il jour Camarade?
Ich höre immer noch diese FrageJ'entends toujours cette question
Die sich die Kameraden stelltenQu'ils se posaient les camarades
Während ein alter Kreuzer im HafenPendant qu'un vieux croiseur en rade
Mit vollem Rohr schrieGueulait à plein canon
Das ist für immerC'est pour de bon

Wenn der Herbst zurückkehrt und die langen AbendeLorsque revient l'automne et les grands soirs
Wenn die Nacht länger und dunkler wirdLorsque la nuit est plus longue et plus noire
Erinnere ich mich an einen Abend in PetrogradJe me souviens d'un soir à Petrograd
Wo die Alten sich im Dunkeln suchtenOù les anciens se cherchaient dans le noir
Hey, Jungs!Ohé, les gars!

Wann wird es Tag, Kamerad?Quand fera-t-il jour Camarade?
Ich höre immer noch diese FrageJ'entends toujours cette question
Die sich die Kameraden stelltenQu'ils se posaient les camarades
Während ein alter Kreuzer im HafenPendant qu'un vieux croiseur en rade
Mit vollem Rohr schrieGueulait à plein canon
RevolutionRévolution


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección