Traducción generada automáticamente

Travailler, C'est Trop Dur
Mireille Mathieu
Trabajar es muy difícil
Travailler, C'est Trop Dur
DUO:DUO:
Trabajar es muy difícil, y robar no es bonito.Travailler, c'est trop dur, et voler, c'est pas beau.
Preguntar por caridad, es algo que no puedo hacer.Demander la charité, c'est quelque chose je peux pas faire.
Cada día que vivo, me preguntan de qué vivo.Chaque jour que moi je vis, on me demande de quoi je vis.
Digo que vivo del amor, y espero vivir mucho tiempo.Je dis que je vis sur l'amour, et j'espère de vive vieux
Trabajar es muy difícil, y robar no es bonito.Travailler, c'est trop dur, et voler, c'est pas beau.
Preguntar por caridad, es algo que no puedo hacer.Demander la charité, c'est quelque chose je peux pas faire.
Cada día que vivo, me preguntan de qué vivo.Chaque jour que moi je vis, on me demande de quoi je vis.
Digo que vivo del amor, y espero vivir mucho tiempo.Je dis que je vis sur l'amour, et j'espère de vive vieux
JULIEN:JULIEN:
Y tomo mi viejo caballo, y agarro mi vieja sillaEt je prends mon vieux cheval, et j'attrape ma vieille selle
Y ensillo a mi viejo caballo para ir a buscar a mi amorEt je selle mon vieux cheval pour aller chercher ma belle
Sabes, está lejos de un gran trecho, de Saint-Antoine a BeaumontTu connais, c'est loin d'un grand bout de là, de Saint-Antoine à Beaumont
Pero a lo largo del gran Texas, te he buscado por mucho tiempo.Mais le long du grand Texas, je t'ai cherchée bien longtemps.
DUO:DUO:
Trabajar es muy difícil, y robar no es bonito.Travailler, c'est trop dur, et voler, c'est pas beau.
Preguntar por caridad, es algo que no puedo hacer.Demander la charité, c'est quelque chose je peux pas faire.
Cada día que vivo, me preguntan de qué vivo.Chaque jour que moi je vis, on me demande de quoi je vis.
Digo que vivo del amor, y espero vivir mucho tiempo.Je dis que je vis sur l'amour, et j'espère de vive vieux
MIREILLE:MIREILLE:
Y tomo mi violín, y agarro mi arco,Et je prends mon violon, et j'attrape mon archet,
Y toco mi viejo vals para hacer bailar al mundoEt je joue ma vieille valse pour faire le monde danser
JULIEN:JULIEN:
Está muy bien, pero sabenC'est très bien, mais vous savez
Mis queridos amigos, la vida es demasiado cortaMes chers amis, la vie est bien trop courte
Para preocuparse, así que, si quieres, esta nochePour se faire des soucis, alors, si tu veux, ce soir
Vamos a bailarAllons danser
DUO:DUO:
Trabajar es muy difícil, y robar no es bonito.Travailler, c'est trop dur, et voler, c'est pas beau.
Preguntar por caridad, es algo que no puedo hacer.Demander la charité, c'est quelque chose je peux pas faire.
Cada día que vivo, me preguntan de qué vivo.Chaque jour que moi je vis, on me demande de quoi je vis.
Digo que vivo del amor, y espero vivir mucho tiempo.Je dis que je vis sur l'amour, et j'espère de vive vieux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: