Traducción generada automáticamente

Une Simple Lettre
Mireille Mathieu
Ein Einfacher Brief
Une Simple Lettre
Ich lese deinen Brief noch einmalJe relis ta lettre encore une fois
Bereits hebt sich der VorhangDéjà le rideau se lève
Und es wartet nur noch ichEt l'on attend plus que moi
Durch meine TränenÀ travers mes larmes
Lese ich diese Abschiedsworte, adieuJe relis ces mots d'adieu adieu
Diese Worte, die meine Seele zerreißenCes mots qui brisent mon âme
Und mir die Augen brennen, ich möchte mich verstecken und weinen, weinenEt me brûlent les yeux je voudrais me cacher pour pleurer pleurer
Doch heute Abend muss ich lachen, ich muss lachen und ich muss singenMais ce soir je dois rire je dois rire et je dois chanter
Ein Lächeln an mein Herz hängen, das weinen möchte, unsere Maske über meinen TränenAccrocher un sourire à mon coeur qui voudrait pleurer notre masque sur mes larmes
Doch heute Abend muss ich lachen, ich muss lachen und die Liebe singenMais ce soir je dois rire je dois rire et chanter l'amour
Wenn der Junge, den ich liebe, geflohen ist vor meiner LiebeQuand le garçon que j'aime est parti en fuyant mon amour
Ein einfacher Brief, dein leerer Platz in der ersten ReiheUne simple lettre, ton fauteuil vide au premier rang
Er repräsentiert die ganze Leere meines Universums, jetzt ohne dichIl représente tout le vide de mon univers à présent sans toi
Verloren auf der Bühne, festgehalten von diesem ScheinwerferPerdue sur la scène, clouer par ce projecteur
Ich möchte meinen Schmerz schreien, der mein Herz zerreißt, denn ich werde dich nie wiedersehen, nie wiederJe voudrais crier ma peine qui déchire mon coeur car je ne te verrai plus jamais jamais
Doch heute Abend muss ich lachen, ich muss lachen und ich muss singenMais ce soir je dois rire je dois rire et je dois chanter
Ein Lächeln an mein Herz hängen, das weinen möchte, unsere Maske über meinen TränenAccrocher un sourire à mon coeur qui voudrait pleurer notre masque sur mes larmes
Doch heute Abend muss ich lachen, ich muss lachen und die Liebe singenMais ce soir je dois rire je dois rire et chanter l'amour
Wenn der Junge, den ich liebe, geflohen ist vor meiner LiebeQuand le garçon que j'aime est parti en fuyant mon amour
Doch heute Abend muss ich lachen, ich muss lachen und ich muss singenMais ce soir je dois rire je dois rire et je dois chanter
Ich werde ein ganzes Leben haben, ein Leben zum Weinen, weinen, um zu weinen.J'aurai toute une vie une vie pour pleurer, pleurer pour pleurer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: