Traducción generada automáticamente
Ce petit chemin
Mireille
Ce petit chemin
Pour aller à la PréfecturePrends la route numéro troisTu suis la file des voituresEt tu t'en vas tout droit, tout droit...C'est un billard, c'est une piste,Pas un arbre, pas une fleur,Comme c'est beau, comme c'est triste,Tu feras du cent trente à l'heureMais moi, ces routes goudronnées,Toutes ces routesMe dégoûtent,Si vous m'aimez, venez, venez,Venez chanter, venez flânerEt nous prendrons un raccourci :Le petit chemin que voici...Ce petit chemin... qui sent la noisetteCe petit chemin... n'a ni queue ni têteOn le voitQui fait troisPetits tours dans les boisPuis il partAu hasardEn flânant comme un lézardC'est le rendez-vous de tous les insectesLes oiseaux pour nous, y donnent leur fêtesLes lapins nous invitentSouris-moi, courons viteNe crains rien,Prends ma mainDans ce petit chemin !Les routes départementalesOù les vieux cantonniers sont roisOnt l'air de ces horizontalesQui m'ont toujours rempli d'effroi...Et leurs poteaux télégraphiquesFont un ombrage insuffisantPour les idylles poétiquesEt pour les rêves reposants...A bas les routes rabattuesLes tas de pierres,La poussièreEt l'herbe jaune des talus...Les cantonniers, il n'en faut plus ! ...Nous avons pris un raccourci :Le petit chemin que voici...Ce petit chemin... qui sent la noisetteCe petit chemin... m'a tourné la têteJ'ai poséTrois baisersSur tes cheveux frisés...Et puis surTa figureToutes barbouillée de mûres...Pour nous observer, des milliers d'insectesSe sont installés par dessus nos têtesMais un lièvre au passageNous a dit "Soyez sages !"Ne crains rienPrends ma mainDans ce petit chemin !
Este pequeño camino
Para ir a la Prefectura
Toma la carretera número tres
Sigues la fila de autos
Y te vas derecho, derecho...
Es como un billar, es como una pista,
Sin árboles, sin flores,
Qué hermoso, qué triste,
Podrás ir a ciento treinta por hora
Pero a mí, estas carreteras asfaltadas,
Todas estas carreteras
Me asquean,
Si me aman, vengan, vengan,
Vengan a cantar, vengan a pasear
Y tomaremos un atajo:
El pequeño camino que aquí está...
Este pequeño camino... que huele a avellana
Este pequeño camino... no tiene ni pies ni cabeza
Se ve
Que da tres
Vueltas en el bosque
Luego se va
Al azar
Paseando como un lagarto
Es el punto de encuentro de todos los insectos
Los pájaros nos hacen fiestas
Los conejos nos invitan
Sonríeme, corramos rápido
No temas,
Toma mi mano
En este pequeño camino!
Las carreteras departamentales
Donde los viejos capataces son reyes
Parecen esas horizontales
Que siempre me han llenado de terror...
Y sus postes telegráficos
Hacen una sombra insuficiente
Para las idilios poéticos
Y para los sueños tranquilos...
¡Abajo las carreteras trilladas
Los montones de piedras,
El polvo
Y la hierba amarilla de los taludes...
¡Ya no necesitamos capataces! ...
Hemos tomado un atajo:
El pequeño camino que aquí está...
Este pequeño camino... que huele a avellana
Este pequeño camino... me ha mareado
He dado
Tres besos
En tu cabello rizado...
Y luego en
Tu rostro
Todo manchado de moras...
Para observarnos, miles de insectos
Se han instalado sobre nuestras cabezas
Pero una liebre de paso
Nos dijo '¡Sean prudentes!'
No temas
Toma mi mano
En este pequeño camino!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: