Traducción generada automáticamente
Couchés dans le foin
Mireille
Couchés dans le foin
Il ne faut pas que je vous cacheQue j'eus toujours la sainte horreur des vaches.Dans ma famille, c'est un tort,Hélas ! le métier de toréadorN'a jamais été notre fort.J'aimerais mieux qu'on m'injurie,Qu'on me pende ou qu'on m'expatriePlutôt que de toucher un pis,Un pis de ma vie.Je suis ainsi, tant pisEt c'est dommage.La fille de la fermière est charmante et on a le mêmeâgePar bonheur pour les amoureux,Il est au grand air d'autres jeuxDes jeux que j'aime davantage.{Refrain:}Couchés dans le foinAvec le soleil pour témoinUn p'tit oiseau qui chante au loinOn s'fait des aveuxEt des grands serments et des vœuxOn a des brindill's plein les ch'veuxOn s'embrasse et l'on se trémousseAh ! que la vie est douce, douceCouchés dans le foin avec le soleil pour témoin.Vous connaissez des femmes du mondeQui jusqu'à quatre-vingts ans restent blondesQui sont folles de leur corps.Pour leurs amours il leur faut des décorsDes tapis, des coussins en orDe la lumière tamiséeEt des tentures iriséesEstompant sous leurs baisersDes appas trop usés,Eh bien tant pis,Mais c'est dommage.Quand on est vigoureux, quand on aime et qu'on a mon âgeTous ces décors sont superflusLes canapés je n'en veux plusJe ne fais plus l'amour en cageGardez, gardez vos éclairages.{Refrain}
Acostados en el heno
No debo ocultarles
Que siempre tuve un santo horror por las vacas.
En mi familia, es un defecto,
¡Ay! la profesión de torero
Nunca fue nuestro fuerte.
Preferiría que me insultaran,
Que me colgaran o me expatriaran
Antes que tocar una ubre,
Una ubre en mi vida.
Así soy, qué lástima
Y es una pena.
La hija de la granjera es encantadora y tenemos la misma edad
Por suerte para los enamorados,
Hay otros juegos al aire libre
Juegos que prefiero mucho más.
Acostados en el heno
Con el sol como testigo
Un pajarito que canta a lo lejos
Nos hacemos confesiones
Y grandes juramentos y votos
Tenemos ramitas en el pelo
Nos besamos y nos contoneamos
¡Ah! qué dulce es la vida, dulce
Acostados en el heno con el sol como testigo.
Conocen mujeres del mundo
Que hasta los ochenta años siguen rubias
Que están locas por sus cuerpos.
Para sus amores necesitan decorados
Alfombras, cojines de oro
Luz tenue
Y cortinas irisadas
Difuminando bajo sus besos
Atractivos demasiado gastados,
Bueno, qué lástima
Pero es una pena.
Cuando se es vigoroso, se ama y se tiene mi edad
Todos estos decorados son superfluos
Los sofás ya no los quiero
Ya no hago el amor en jaula
Guarden, guarden sus luces.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: