Traducción generada automáticamente

Mosaico Foto-Prosaico de Nª Srª Aparecida
Mirianês Zabot
Mosaico Foto-Poético de Nuestra Señora Aparecida
Mosaico Foto-Prosaico de Nª Srª Aparecida
Iracema y Tom Jobim.Iracema e Tom Jobim.
O Quintana escribiendo otro poema.O Quintana escrevendo outro poema.
Una estrella de mar en el cielo brillando,Uma estrela-do-mar no céu a brilhar,
Se convierte en un carrusel en el patio.Vira um carrossel lá no quintal.
Adiós Nonino, Balada Loca, y llega Gardel,Adios Nonino, Balada Louca, e vem Gardel,
Con PiazzollaCom a Piazzolla
Tocando el acordeón en Buenos Aires como un cordel,Sanfoneando Buenos Aires de um cordel
Un avión rasga el cielo.Um avião vai rasgando o céu.
En los hangares del corazónNos hangares do coração
Todos quieren volar en un ultraligero.Todo mundo quer voar num ultraleve.
Una orquesta de luz, vibrante conduceUma orquestra de luz, vibrante conduz
El planeta azul y su resplandor.O planeta azul e seu clarão.
Cada niño al sonreír revela a DiosToda criança quando sorri revela Deus
¡Una ilusión!Uma miragem!
Es un niño, un chico, rubio, con rastas,É curumim, pixote, loiro, pixaim,
En un torbellino brasileño.Num roda-pião tupiniquim.
Pindorama es Vera Cruz.Pindorama é Vera Cruz.
Virgen madre de los palmeros.Virgem mãe dos palmeirins.
Patrona de la nación,Padroeira da nação,
Danos siempre tu amor.Dai-nos sempre o teu amor.
Nuestra Señora de Aparecida, madrina amada de Brasil,Nª Srª de Aparecida, madrinha amada do Brasil,
Abre tu manto de bendiciones,Abre teu manto de bênçãos,
Y abraza a la hermosa América del Sur.E abraça a formosa América do Sul.
Todo lo que nace germina,Tudo que nasce germina,
Determina el color de la maleza.Determina a cor do matagal.
Hace de flor en flor al pueblo más felizFaz de flor em flor o povo mais feliz
Ven a peregrinar con toda fe en tu procesión.Vir romar com toda fé em tua procissão.
Con toda fe en tu procesión.Com toda fé em tua procissão.
Relampaguea allá en el sertón,Relampeja lá no sertão,
Va a llover más vino y pan en cada mesa.Vai chover mais vinho e pão em cada mesa.
Duerme un río a la luz de la luna, sin miedo de amarDorme um rio ao luar, sem medo de amar
Una sequía sola no hace verano.Uma seca só não faz verão.
Va a remover el polvo de la canción, barrer el suelo,Vai revolver o pó da canção, varrer o chão,
Un huracán que trae en su vientoUm furacão que traz em seu vento
El sonido de notas musicales:O som de notas musicais:
Tiempo de paz en los temporalesTempo de paz aos temporais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mirianês Zabot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: