Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.295
Letra

Pieces

Pedaços

For a long time, man has sailed alone,Faz tempo que o homem navega sozinho,
Cutting paths through rough seas;Cortando caminhos por mares bravios;
The ranches are boats full of uncertaintyOs ranchos são barcos cheios de incerteza
Displaying, at the table, empty seats.Que ostentam, à mesa, lugares vazios.

Vanities reign on screens and mirrors,Vaidades campeiam por telas e espelhos,
And the wise advice of the one who created us,E os sábios conselhos de quem nos criou,
Through lack of use, time wears awayPor falta de uso, o tempo desgasta
And we drift away from what we believed.E a gente se afasta do que acreditou.

(But I won't give up on the embrace(Mas eu não abro mão do abraço
Nor on God's protection!E nem da proteção de Deus!
If life breaks the bond,Se a vida me arrebenta o laço,
I weave the pieces,Eu tranço os pedaços,
As an example to mine!Pra exemplo dos meus!
And the one guiding my fateE quem orienta minha sina
Put the reins and faith in my hand;Me pôs na mão a crina e a fé;
Holds the bit firmly in my jaw,Mantém firme o bocal no queixo,
The world in balance and honor standing tall.)O mundo no eixo e a honra de pé.)

Because the mind forgets what the pen doesn't plowPorque a mente esquece o que a pena não lavra
And words themselves have lost their value,E a própria palavra perdeu o valor,
Without a safe harbor, passions surfaceSem porto seguro, paixões vêm à tona
And a home crumbles due to lack of love.E um lar desmorona por falta de amor.

Consumerism rules without asking permission;Impera o consumo e não pede licença;
There's no longer belief in any religion;Já não há mais crença em qualquer religião;
And the remaining lights of the few familiesE as luzes que restam, das poucas famílias,
Are already like islands in the darkness.Já são como ilhas na escuridão.

(But I won't give up on the embrace(Mas eu não abro mão do abraço
Nor on God's protection!E nem da proteção de Deus!
If life breaks the bond,Se a vida me arrebenta o laço,
I weave the pieces,Eu tranço os pedaços,
As an example to mine!Pra exemplo dos meus!
And the one guiding my fateE quem orienta minha sina
Put the reins and faith in my hand;Me pôs na mão a crina e a fé;
Holds the bit firmly in my jaw,Mantém firme o bocal no queixo,
The world in balance and honor standing tall.)O mundo no eixo e a honra de pé.)

From my trench, I face this war,Da minha trincheira eu encampo essa guerra,
Drawing on the ground what the lesson says;Riscando na terra o que diz a lição;
Blocking the blows with a sturdy bodyAparando os golpes com o corpo oitavado
And firmly planted feet, anchored in the ground.E os pés bem postados, cravados no chão.

Within those who are my people,No seio daqueles que são minha gente,
I plant the seed, covering it with my hand.Eu planto a semente, cobrindo com a mão.
Even if I don't harvest the ripe fruit,Mesmo que eu não colha o fruto maduro,
In a future time, others will.Num tempo futuro, outros colherão.

(But I won't give up on the embrace(Mas eu não abro mão do abraço
Nor on God's protection!E nem da proteção de Deus!
If life breaks the bond,Se a vida me arrebenta o laço,
I weave the pieces,Eu tranço os pedaços,
As an example to mine!Pra exemplo dos meus!
And the one guiding my fateE quem orienta minha sina
Put the reins and faith in my hand;Me pôs na mão a crina e a fé;
Holds the bit firmly in my jaw,Mantém firme o bocal no queixo,
The world in balance and honor standing tall.)O mundo no eixo e a honra de pé.)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miro Saldanha y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección