Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hmm
MISAMO
Hmm
Hmm
Licht auf dem Boden, deine Augen stehlen mir den Blick
Spillin' light on floor, その目 奪うように
Spillin' light on floor, sono me ubau you ni
(Lass dein Herz den Takt angeben, eine weitere Show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Goldstaub auf meiner Haut, tanzend, verführerisch
Gold dust on my skin, 踊る 誘うように
Gold dust on my skin, odoru sasou you ni
(Lass dein Herz den Takt angeben, eine weitere Show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Echos berühren den Boden, mit den Fingern spüren
Echoes touch the floor, 指で 触れるように
Echoes touch the floor, yubi de fureru you ni
(Lass dein Herz den Takt angeben, eine weitere Show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Flüstern in meinem Haar, als würde es dich umarmen
Whispers in my hair, そばで 包むように
Whispers in my hair, soba de tsutsumu you ni
(Lass dein Herz den Takt angeben, eine weitere Show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Hm (mm-mm-mm-mm)
Hm (mm-mm-mm-mm)
Hm (mm-mm-mm-mm)
Wenn wir uns zum ersten Mal treffen, wächst das Fieber
初めて会ったら fever grow
Hajimete attara fever grow
Ein Gefühl, dass etwas beginnt, oh
なにかが始まる予感 oh
Nanika ga hajimaru yokan oh
Komm und verfolge es, mein Rhythmus übernimmt jetzt die Kontrolle
Come and chase it, my rhythm now takes control
Come and chase it, my rhythm now takes control
Hm
Hm
Hm
Der durchsichtige Lipgloss, dieser Style (oh)
透けてる lip gloss この fashion と (oh)
Suketeru lip gloss kono fashion to (oh)
Die Blicke zwischen uns, die Session (oh)
あなたとの 視線 session (oh)
Anata to no shisen session (oh)
Ich strahle von Kopf bis Fuß
I'm glowing head to feet
I'm glowing head to feet
Mit dir einfach im Fluss bleiben (mm)
あなたと just go with the flow (mm)
Anata to just go with the flow (mm)
Schau mir in die Augen, wer zieht dich an? (Du hast meine Stimme gehört)
Lock your eyes on me, who pulls you in? (You heard my voice)
Lock your eyes on me, who pulls you in? (You heard my voice)
Ich verändere die Szene, du weißt, ich bringe dich nicht zurück (oh, woah)
I shift the scene, 戻さない you know (oh, woah)
I shift the scene, modosanai you know (oh, woah)
Du bist schon ein Glitch, die Bühne wechselt jetzt
あなたはもう glitch, 舞台はもう switch
Anata wa mou glitch, butai wa mou switch
Licht auf dem Boden, deine Augen stehlen mir den Blick
Spillin' light on floor, その目 奪うように
Spillin' light on floor, sono me ubau you ni
(Lass dein Herz den Takt angeben, eine weitere Show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Goldstaub auf meiner Haut, tanzend, verführerisch
Gold dust on my skin, 踊る 誘うように
Gold dust on my skin, odoru sasou you ni
(Lass dein Herz den Takt angeben, eine weitere Show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Ich werde es einfach nehmen
I'm gonna just take it
I'm gonna just take it
Ich werde so begehrt sein, nein
I'm gonna be so wanted, no
I'm gonna be so wanted, no
Ich werde es einfach nehmen
I'm gonna just take it
I'm gonna just take it
Ich werde so begehrt sein, nein
I'm gonna be so wanted, no
I'm gonna be so wanted, no
Du spürst die Hitze aufsteigen
You just feel the heat arise
You just feel the heat arise
Zweifel und Ängste, sag nicht mehr
迷いも不安も say no more
Mayoi mo fuan mo say no more
Der Moment, als ich dich sah, die aufwallende
ひと目見た時の ほとばしる
Hitome mita toki no hotobashiru
Emotion brennt
Emotion burns
Emotion burns
Hey, diese Haare, dieses Outfit
ねぇ、この髪この服
Nee, kono kami kono fuku
Das interessiert dich (ooh)
あなたが気にしてる (ooh)
Anata ga ki ni shiteru (ooh)
Die Worte, die von meinen Lippen fallen (ooh)
唇をこぼれる (ooh)
Kuchibiru wo koboreru (ooh)
Sogar die Worte, die ich aufnehme (oh)
言葉も拾うほど (oh)
Kotoba mo hirou hodo (oh)
Die Flamme, die geboren wurde
生まれた flame
Umareta flame
Willst du meinen Namen rufen? (mein Name, mein Name)
呼びたいのね my name (my name, my name)
Yobitai no ne my name (my name, my name)
Ich will alles wissen
全部が知りたくて
Zenbu ga shiritakute
Du schaust zu mir herüber
こっちを見るのね
Kocchi wo miru no ne
Licht auf dem Boden, deine Augen stehlen mir den Blick
Spillin' light on floor, その目 奪うように
Spillin' light on floor, sono me ubau you ni
(Lass dein Herz den Takt angeben, eine weitere Show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Goldstaub auf meiner Haut, tanzend, verführerisch
Gold dust on my skin, 踊る 誘うように
Gold dust on my skin, odoru sasou you ni
(Lass dein Herz den Takt angeben, eine weitere Show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Ich werde es einfach nehmen
I'm gonna just take it
I'm gonna just take it
Ich werde so begehrt sein, nein
I'm gonna be so wanted, no
I'm gonna be so wanted, no
Ich werde es einfach nehmen
I'm gonna just take it
I'm gonna just take it
Ich werde so begehrt sein, nein
I'm gonna be so wanted, no
I'm gonna be so wanted, no
Du spürst die Hitze aufsteigen
You just feel the heat arise
You just feel the heat arise
Zweifel und Ängste, sag nicht mehr
迷いも不安も say no more
Mayoi mo fuan mo say no more
Der Moment, als ich dich sah, die aufwallende
ひと目見た時の ほとばしる
Hitome mita toki no hotobashiru
Emotion brennt
Emotion burns
Emotion burns
Hm
Hm
Hm
Im Gegenteil, ich kann nicht aufhören, an dich zu denken (kann es nicht erklären, nein)
逆にあなたを気になっちゃう (can't explain it, no)
Gyaku ni anata wo ki ni nacchau (can't explain it, no)
Hm (mm-mm-mm)
Hm (mm-mm-mm)
Hm (mm-mm-mm)
Irgendwie mag ich dich
いつのまにか I like you
Itsu no manika I like you
Auf und ab, verstreute Gründe (oh)
Up and down, 散らばる reasons (oh)
Up and down, chirabaru reasons (oh)
Auf und ab, du bist der Zaubertrank (oh)
Up and down, あなたは potion (oh)
Up and down, anata wa potion (oh)
Ich fühle dich
I feel you
I feel you
Oh, dich
Oh, you
Oh, you
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, ich habe mich in dich verliebt, für immer
Hm, fell for you, evermore
Hm, fell for you, evermore
Hey, ja, tapi-tapita-tapi-tapi
Hey, yeah, tapi-tapita-tapi-tapi
Hey, yeah, tapi-tapita-tapi-tapi
Tapi-tapita-tapi-tapi
Tapi-tapita-tapi-tapi
Tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Verliebt in dich, für immer
Fell for you, evermore
Fell for you, evermore
Du kannst einfach überall hinlaufen
You just get to run to all
You just get to run to all
Jeder Blick gehört dir und für immer
Every glance is yours and evermore
Every glance is yours and evermore
Jetzt bin ich in deinen Augen gefangen
Now I'm caught up in your eyes
Now I'm caught up in your eyes
Brauche niemanden anderen, für immer
Don't need any other one evermore
Don't need any other one evermore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MISAMO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: