Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 114
Letra

Significado

Hmm

Hmm

Derramando luz en el suelo, その目 奪うように
Spillin' light on floor, その目 奪うように
Spillin' light on floor, sono me ubau you ni

(Deja que tu corazón tome la delantera, otro show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)

Polvo dorado en mi piel, 踊る 誘うように
Gold dust on my skin, 踊る 誘うように
Gold dust on my skin, odoru sasou you ni

(Deja que tu corazón tome la delantera, otro show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)

Ecos tocan el suelo, 指で 触れるように
Echoes touch the floor, 指で 触れるように
Echoes touch the floor, yubi de fureru you ni

(Deja que tu corazón tome la delantera, otro show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)

Susurros en mi cabello, そばで 包むように
Whispers in my hair, そばで 包むように
Whispers in my hair, soba de tsutsumu you ni

(Deja que tu corazón tome la delantera, otro show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)

Hm (mm-mm-mm-mm)
Hm (mm-mm-mm-mm)
Hm (mm-mm-mm-mm)

初めて会ったら fever grow
初めて会ったら fever grow
Hajimete attara fever grow

Siento que algo comienza oh
なにかが始まる予感 oh
Nanika ga hajimaru yokan oh

Ven y persíguelo, mi ritmo ahora toma el control
Come and chase it, my rhythm now takes control
Come and chase it, my rhythm now takes control

Hm
Hm
Hm

Brillo en mis labios, esta moda (oh)
透けてる lip gloss この fashion と (oh)
Suketeru lip gloss kono fashion to (oh)

La sesión de miradas contigo (oh)
あなたとの 視線 session (oh)
Anata to no shisen session (oh)

Estoy brillando de pies a cabeza
I'm glowing head to feet
I'm glowing head to feet

Contigo solo déjate llevar (mm)
あなたと just go with the flow (mm)
Anata to just go with the flow (mm)

Clava tus ojos en mí, ¿quién te atrae? (Escuchaste mi voz)
Lock your eyes on me, who pulls you in? (You heard my voice)
Lock your eyes on me, who pulls you in? (You heard my voice)

Cambio la escena, no volverás, ya sabes (oh, woah)
I shift the scene, 戻さない you know (oh, woah)
I shift the scene, modosanai you know (oh, woah)

Tú ya eres un glitch, el escenario ya cambió
あなたはもう glitch, 舞台はもう switch
Anata wa mou glitch, butai wa mou switch

Derramando luz en el suelo, その目 奪うように
Spillin' light on floor, その目 奪うように
Spillin' light on floor, sono me ubau you ni

(Deja que tu corazón tome la delantera, otro show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)

Polvo dorado en mi piel, 踊る 誘うように
Gold dust on my skin, 踊る 誘うように
Gold dust on my skin, odoru sasou you ni

(Deja que tu corazón tome la delantera, otro show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)

Solo lo voy a tomar
I'm gonna just take it
I'm gonna just take it

Voy a ser tan deseada, no
I'm gonna be so wanted, no
I'm gonna be so wanted, no

Solo lo voy a tomar
I'm gonna just take it
I'm gonna just take it

Voy a ser tan deseada, no
I'm gonna be so wanted, no
I'm gonna be so wanted, no

Solo siente el calor surgir
You just feel the heat arise
You just feel the heat arise

Las dudas y miedos ya no más
迷いも不安も say no more
Mayoi mo fuan mo say no more

La emoción que brota al verte
ひと目見た時の ほとばしる
Hitome mita toki no hotobashiru

Quema como fuego
Emotion burns
Emotion burns

Oye, este cabello, esta ropa
ねぇ、この髪この服
Nee, kono kami kono fuku

Te importa (ooh)
あなたが気にしてる (ooh)
Anata ga ki ni shiteru (ooh)

Las palabras se escapan de mis labios (ooh)
唇をこぼれる (ooh)
Kuchibiru wo koboreru (ooh)

Hasta las recojo (oh)
言葉も拾うほど (oh)
Kotoba mo hirou hodo (oh)

La llama que nació
生まれた flame
Umareta flame

Quiero que llames mi nombre (mi nombre, mi nombre)
呼びたいのね my name (my name, my name)
Yobitai no ne my name (my name, my name)

Quiero saberlo todo
全部が知りたくて
Zenbu ga shiritakute

Y me miras así
こっちを見るのね
Kocchi wo miru no ne

Derramando luz en el suelo, その目 奪うように
Spillin' light on floor, その目 奪うように
Spillin' light on floor, sono me ubau you ni

(Deja que tu corazón tome la delantera, otro show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)

Polvo dorado en mi piel, 踊る 誘うように
Gold dust on my skin, 踊る 誘うように
Gold dust on my skin, odoru sasou you ni

(Deja que tu corazón tome la delantera, otro show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)

Solo lo voy a tomar
I'm gonna just take it
I'm gonna just take it

Voy a ser tan deseada, no
I'm gonna be so wanted, no
I'm gonna be so wanted, no

Solo lo voy a tomar
I'm gonna just take it
I'm gonna just take it

Voy a ser tan deseada, no
I'm gonna be so wanted, no
I'm gonna be so wanted, no

Solo siente el calor surgir
You just feel the heat arise
You just feel the heat arise

Las dudas y miedos ya no más
迷いも不安も say no more
Mayoi mo fuan mo say no more

La emoción que brota al verte
ひと目見た時の ほとばしる
Hitome mita toki no hotobashiru

Quema como fuego
Emotion burns
Emotion burns

Hm
Hm
Hm

Al contrario, me intrigas (no puedo explicarlo, no)
逆にあなたを気になっちゃう (can't explain it, no)
Gyaku ni anata wo ki ni nacchau (can't explain it, no)

Hm (mm-mm-mm)
Hm (mm-mm-mm)
Hm (mm-mm-mm)

Sin darme cuenta, me gustas
いつのまにか I like you
Itsu no manika I like you

Arriba y abajo, razones dispersas (oh)
Up and down, 散らばる reasons (oh)
Up and down, chirabaru reasons (oh)

Arriba y abajo, tú eres la poción (oh)
Up and down, あなたは potion (oh)
Up and down, anata wa potion (oh)

Te siento
I feel you
I feel you

Oh, tú
Oh, you
Oh, you

Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi

Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi

Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi

Hm, me enamoré de ti, para siempre
Hm, fell for you, evermore
Hm, fell for you, evermore

Hey, sí, tapi-tapita-tapi-tapi
Hey, yeah, tapi-tapita-tapi-tapi
Hey, yeah, tapi-tapita-tapi-tapi

Tapi-tapita-tapi-tapi
Tapi-tapita-tapi-tapi
Tapi-tapita-tapi-tapi

Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi

Me enamoré de ti, para siempre
Fell for you, evermore
Fell for you, evermore

Solo puedes correr hacia todos
You just get to run to all
You just get to run to all

Cada mirada es tuya y para siempre
Every glance is yours and evermore
Every glance is yours and evermore

Ahora estoy atrapada en tus ojos
Now I'm caught up in your eyes
Now I'm caught up in your eyes

No necesito a nadie más, para siempre
Don't need any other one evermore
Don't need any other one evermore


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MISAMO y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección