Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mirage (SANA)
MISAMO
Mirage (SANA)
Mirage (SANA)
Ta-la-li, la-ta, ta-la-li, la-ta
Ta-la-li, la-ta, ta-la-li, la-ta
Ta-la-li, la-ta, ta-la-li, la-ta
J'ai attiré ce pays des merveilles
引き寄せたの wonderland
hikiyoseta no wonderland
La frontière entre rêve et réalité
夢と現実の境界線
yume to genjitsu no kyoukaisen
Si je ferme les yeux, je suis là
目を閉じれば be there
me wo toji reba be there
Où est-ce que je vais donc?
私はどこへと向かうのだろう?
watashi wa doko e to mukau no darou?
M'invitant à l'ésotérique
手招く esoteric
te maneku esoteric
Regardant en arrière, c'est réaliste
振り返る realistic
furikaeru realistic
Mon esprit s'éloigne peu à peu
段々遠ざかっていく my mind
dandan toozakatte iku my mind
Se chevauchant (franchir la ligne)
重なる (cross the line)
kasanaru (cross the line)
Ta-la-li, la-ta-ta, réveille-moi
Ta-la-li, la-ta-ta, 呼び覚まして
Ta-la-li, la-ta-ta, yobisamashite
C'est suffisant, suffisant, rêver
That's get enough, get enough, dreaming
That's get enough, get enough, dreaming
Je ne peux pas sortir de ce mirage
抜け出せないの mirage
nukedasenai no mirage
Ta-la-li, la-ta-ta, dans le rêve
Ta-la-li, la-ta-ta, 夢の中で
Ta-la-li, la-ta-ta, yume no naka de
Résonne ta voix
響くあなたの voice
hibiku anata no voice
Touche-moi, mirage
私に触れて mirage
watashi ni furete mirage
Enveloppée dans un voile (déjà)
包まれた veil の中 (already)
tsutsumareta veil no naka (already)
Opaque à la vue (toujours prête)
不透明な in the sight (still ready)
futoomei na in the sight (still ready)
Tournoyant toute la nuit
Twirling all the night ずっと
Twirling all the night zutto
Dis mon nom comme un murmure (murmure de nuit)
Say my name 囁くように (whisper night)
Say my name sasayaku you ni (whisper night)
Tout ce que je ressens est flou dans la lumière (la lumière)
感じるもの全て曖昧な the light (the light)
kanjiru mono subete aimai na the light (the light)
Prend la forme d'une illusion
幻の形をしているの
phantom no katachi wo shite iru no
Mon cœur tremble dans l'obscurité
揺れて動く心 darkness
yurete ugoku kokoro darkness
Illumine (approche-toi)
照らして (come closer)
terashite (come closer)
Ta-la-li, la-ta-ta, réveille-moi
Ta-la-li, la-ta-ta, 呼び覚まして
Ta-la-li, la-ta-ta, yobisamashite
C'est suffisant, suffisant, rêver
That's get enough, get enough, dreaming
That's get enough, get enough, dreaming
Je ne peux pas sortir de ce mirage
抜け出せないの mirage
nukedasenai no mirage
Ta-la-li, la-ta-ta, dans le rêve
Ta-la-li, la-ta-ta, 夢の中で
Ta-la-li, la-ta-ta, yume no naka de
Résonne ta voix
響くあなたの voice
hibiku anata no voice
Touche-moi, mirage
私に触れて mirage
watashi ni furete mirage
Sans fin comme un carrousel
終わりの無い like メリーゴーランド
owari no nai like merīgorando
Errant juste en tournant
周り回りをただ彷徨い
mawari mawari wo tada samayoi
Comme si j'étais appelée
呼ばれるように
yobasareru you ni
Comme si j'étais guidée
導かれるように
michibikareru you ni
Attirée, lie-le à mon cœur
引き寄せられ tie it my heart
hikiyosera re tie it my heart
(Sois intégré)
(Be integrated)
(Be integrated)
Ta-la-li, la-ta-ta, réveille-moi
Ta-la-li, la-ta-ta, 呼び覚まして
Ta-la-li, la-ta-ta, yobisamashite
C'est suffisant, suffisant, rêver
That's get enough, get enough, dreaming
That's get enough, get enough, dreaming
Je ne peux pas sortir de ce mirage
抜け出せないの mirage
nukedasenai no mirage
Ta-la-li, la-ta-ta, dans le rêve
Ta-la-li, la-ta-ta, 夢の中で
Ta-la-li, la-ta-ta, yume no naka de
Résonne ta voix
響くあなたの voice
hibiku anata no voice
Touche-moi, mirage
私に触れて mirage
watashi ni furete mirage



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MISAMO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: