Traducción generada automáticamente
Courtisane Syphilitique
Misanthrope
Cortesana Sifilítica
Courtisane Syphilitique
[La Erótica Cortés 7 años después][L'Erotique Courtoise 7 years later]
Aquí está el rebaño pelirrojo de las retorcidas de caderas.Voici le troupeau roux des tordeuses de hanches.
Huyan de los palacios muertos llenos de bárbaros.Fuyez des palais morts comblés par les barbares.
Montones de perras en celo devoradoras de lagartijas,Tas de chiennes en rut avaleuses de lézards,
Tus gritos sin voz atraviesan los edificios desde afuera.Vos crix sans voix percent les bâtisses du dehors.
¡Que la noche de placer con profundos espasmos comience!Que la nuit de joie aux profonds spasmes commence !
Mil destellos locos fluyen en el lujo.Mille lueurs folles ruissellent dans le luxe.
Aturdidos por sexos babosos sin gestos ni palabras.Hagards de sexes baveurs sans gestes ni paroles.
Cortesana sifilítica, tú orquestas la danzaCourtisane syphilitique, tu orchestres la danse
Tus lacayos desgarrando a la reina con nalgas cascabeleantes.Tes laquais déchirant la reine aux fesses cascadantes.
Corazón de suciedad, boca espantosa.Coeur de saleté, bouche épouvantable.
En contorsiones desarticuladas, baila noche ardiente,En contorsion désarticulées, danse nuit ardente,
El cuerpo abierto a sublimes decadencias.Le corps ouvert à de sublimes décadences.
Como un ángel, explora el vientre de esta mujer,Tel un ange, fouille le ventre de cette femme,
Acaricia su pecho con horribles presiones.Caresse sa poitrine en d'horribles pressions.
Y como una navaja en la nuca de un niño,Et tel un rasoir sur la nuque d'un enfant,
Asfixia a tu prole infame.Asphyxie ta nichée infâme.
Cortesana sifilítica, desesperada por dinero,Courtisane syphilitique, éperdue d'argent,
Sé lo suficientemente vil para esparcir tu veneno.Sois assez basse pour répandre ton poison.
¿Qué se puede hacer con tu alma hecha jirones?Que peut-on bien faire de ton âme en loque !
Con los ojos perdidos, con los blancos tan lejanos...Aux yeux perdus, aux blancs si lointains...
Retienes en tus pupilas negras, pálida y yaciendo casi muerta,Tu retiens dans tes prunelles noires, pâle et gisant quasi morte,
El flujo de este mal lívido que corre por tus venas.Le flux de ce mal livide qui coule en tes veines.
Tu cabeza y tus dos pechos serán arrojados... los flancos muertos,Ta tête et tes deux seins seront jetés... les flancs morts,
¡Congelarán para siempre los dedos de los arañadores de tu cuerpo!Ils glaceront à jamais les doigts des griffeurs de ton corps !
¡Horrible, cúbrete con las lágrimas de tus malditos!Affreuse, recouvre-toi des pleurs de tes maudits !
Condenados a muerte, claman: 'a la infamia'.Condamnés à mort, ils clament: «à l'infamie».
Arquitectura de muerte,Architecture de mort,
Úlcera de belleza.Ulcère de beauté.
En tu disfrute, Dama sífilis nos ha segado.Dans ta jouissance Dame syphilis nous a fauchés.
Dama sífilis... nos ha segado.Dame syphilis... nous a fauchés.
Arquitectura de muerte,Architecture de mort,
Úlcera de belleza.Ulcère de beauté.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misanthrope y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: