Traducción generada automáticamente
Nuit Androgyne (Androgyne Night)
Misanthrope
Noche Andrógina
Nuit Androgyne (Androgyne Night)
De tus pupilas caen lágrimasDe tes pupilles des larmes s'écoulent
Como una cascada abandonadaTelles une cascade abandonnée
Inundando tus curvas sinuosasInondant tes sinueuses courbes
Que tu cuerpo dibuja en voluptuosidadQue ton corps dessine en volupté
Tus uñas hieren mi espaldaTes ongles terrassent mon dos
Gotas de sangre en una sábana negraPerles de sang sur un drap noir
Reservo mi noche para tiJe réserve ma nuit pour toi
Con una voz amarga casi inaudibleD'une voix amère presque inaudible
Susurra mis nombres de anónimoSusurre mes prénoms d'anonyme
De tu lengua lame lo imposibleDe ta langue lape l'impossible
Sé el niño perdido que me atraeSoit l'enfant perdue qui m'attire
Noche andróginaNuit androgyne
Susurra mis nombres de anónimoSusurre mes prénoms d'anonyme
Noche andróginaNuit androgyne
Sé el niño llorando que me animaSoit l'enfant en pleurs qui m'anime
Tu cadena entre los dientesTa chaînette entre les dents
Despedaza a un Cristo burlónMorcelle un Christ nargueur
Libera mis ataduras que desgarranLibère mes liens qui entre-déchirent
Mis heridas carnales internasMes blessures charnelles intérieures
El polvo en los ojos se disipaLa poudre aux yeux se dissipe
Cuando en mi cuerpo te escapasQuand dans mon corps tu t'évades
Espera 'te lo ruego' aúnAttends «je t'en supplie» encore
Para que se infle mi semilla de éxtasisPour que s'insuffle ma semence d'extase
Noche andróginaNuit androgyne
Susurra mis nombres de anónimoSusurre mes prénoms d'anonyme
Noche andróginaNuit androgyne
Sé el niño llorando que me animaSoit l'enfant en pleurs qui m'anime
Noche andróginaNuit androgyne
Noche andróginaNuit androgyne
Cuando el ser humano se vuelve perversoQuand l'être humain devient pervers
Es un reflejo de su maneraC'est un reflet de sa manière
De siempre querer codiciarÀ toujours vouloir convoiter
A aquella que el otro posee con orgulloCelle que l'autre possède avec fierté
La dominación es muy fácilLa domination est bien facile
Cuando es en el infierno que se practicaQuand c'est en enfer que l'on s'exerce
Cuando el ser humano se vuelve perversoQuand l'être humain devient pervers
Es un reflejo de su maneraC'est un reflet de sa manière
De siempre querer codiciarÀ toujours vouloir convoiter
A aquella que el otro posee con orgulloCelle que l'autre possède avec fierté
La dominación es muy fácilLa domination est bien facile
En el poder que roba la elecciónAu pouvoir qui subtilise le choix
Reservo mi noche para tiJe réserve ma nuit pour toi
Tu aliento es irregularTon souffle est irrégulier
Quiero refugiarme en tus latidosVers tes battements je veux me réfugier
Para que de un amanecer infantilPour que d'une aurore enfantine
Abre tus ojos a mi mundo íntimoOuvre tes yeux sur mon monde intime
Con una voz amarga casi inaudibleD'une voix amère presque inaudible
Susurra mis nombres de anónimoSusurre mes prénoms d'anonyme
De tu lengua lame lo imposibleDe ta langue lape l'impossible
Sé el niño perdido que me atraeSoit l'enfant perdue qui m'attire
Noche andróginaNuit androgyne
Susurra mis nombres de anónimoSusurre mes prénoms d'anonyme
Noche andróginaNuit androgyne
Sé el niño llorando que me animaSoit l'enfant en pleurs qui m'anime
Sé el niño perdido que me animaSoit l'enfant perdue qui m'anime
Una noche de IndochinaUne nuit d'Indochine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misanthrope y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: